Speaking In Tongues
Лавка Языков

«BLIND GUARDIAN»
Из альбома «Somewhere Far Beyond»
(1992)

Вариации Реты Ален





IN THE FOREST

Now you all know
The bards and their songs
When hours have gone by
I'll close my eyes
In a world far away
We may meet again
But now hear my song
About the dawn of the night
Let's sing the bards' song


Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow will take it away
The fear of today
It will be gone
Due to our magic songs


There's only one song
Left in my mind
Tales of a brave man
Who lived far from here
Now the bard songs are over
And it's time to leave
No one should ask you for the name
Of the one
Who tells the story


Tomorrow will take us away
Far from home
No one will ever know our names
But the bards' songs will remain
Tomorrow all will be known
And you're not alone
So don't be afraid
In the dark and cold
Cause the bards' songs will remain
They all will remain


In my thoughts and in my dreams
They're always in my mind
These songs of hobbits, dwarves and men
And elves
Come close your eyes
You can see them too

ПЕСНЯ МЕНЕСТРЕЛЯ В ЛЕСУ



Теперь ты знаешь всё
О бардах и их песнях.
Нас время унесёт,
И я, закрыв глаза,
Увижу нас в дали
Другой Вселенной, вместе
Мы встретимся все, лишь
Не знаю я когда.
Услышьте ж песнь о том,
Как ночь сошла на землю.
Давайте же споём
Балладу барда.


И завтра унесёт
Отсюда нас, далёко
От дома. И никто
Не вспомнит и имён.
Но барда песнь живёт,
И страх, что у порога
Сегодня встал -- назавтра
Балладой побеждён.


А у меня одна
Осталась лишь баллада.
Поведает она
Деянья смельчака,
Если найдёт кому,
Ведь вышло время песен,
И ничьему уму
Не задан труд знать, как.
Как звал народ его,
Того, кто одинико
Пел жизни песнь легко,
Но предсказал закат.


И завтра унесёт
Отсюда нас, далёко
От дома. И никто
Не вспомнит и имён.
Но барда песнь живёт.
Не бойся тьмы и рока,
Ведь в песнях бардов то,
Чем будешь ты спасён.


В моих мечтах и снах
Они всегда со мною:
Сказанья гномов, эльфов
И хоббитов, людей…
Так вот моя рука --
Я ничего не скрою,
Прислушайся, поверь мне --
Услышишь Песнь Песней!


THE HOBBIT



Out in the distance
There's so much gold
The treasure that I've found
Is more than enough
Far to the hill we're to go
Over the mountains and seas
To the old hill
Where the old dragon sleeps
Blind in the dark dungeon's night
So God please take me away from here
And Gollum shows the way right out
I'm alive
The dying dragon brought trouble and pain
And horror to the halls of stone
I'll take the mighty stone
And leave the dwarves behind
Ice and fire and forest we passed
And horror in the halls of stone
Trolls in the dark
The dawn took them all
Caught in the wood
By the wooden king's men
But now I'm alone
'Cause I've made up my mind
By the spell of gold
The king under the mountain
Will risk the great war
Oh what a fool
He's losing control
So I am trying to find a way
Blind in the dark dungeon's night
Then darkness comes from the northern side
And Thorin clears his mind


ПЕСНЯ МЕНЕСТРЕЛЯ О ХОББИТЕ



Неизмеримо далеко
Лежит желанный клад.
Добыл я золото легко --
Добыче сам не рад.


Мы шли к далёкому холму
Чрез горы и моря.
Там старый спит дракон. К нему,
Дыханье затая,


Мы в подземельях чёрных шли,
Слепые в темноте…
О Бог, пожалуйста, внемли
Моей простой мольбе:


Отсюда уведи меня.
О, как я буду рад!
И Горлум, злобствуя зазря,
Покажет путь назад.


Я жив! Но умирающий
Дракон принёс нам боль,
Тревогу, ужас… Я решил
Идти, о мой король.


Возьму с собой я камень свой
Могущественный и
Оставлю гномов за собой
Далёко позади.


Хоть вместе с ними я прошёл
Огонь и лёд, и лес,
И страшный каменный мешок,
Теперь -- один как перст.


Я помню троллей в темноте.
Рассвет застал их всех.
Не завтрак получили те,
А каменный доспех!


О чарах злата не шутя
Я думаю порой.
Ты глуп, как малое дитя,
О Торин Под Горой!


Развяжешь ты жестокий бой,
Но выиграешь ли?..
…И тут мой маленький герой
Выходит из тени.


Искать дорогу буду я
В извечной черноте,
Пришедшей с севера в края,
Где жили для потех.


Искать дорогу буду я,
И я её найду.
Проснётся разум короля,
И боль и страх падут.