Speaking In Tongues
Scribbling In Voices
RAISA MOROZ
MENWOL, THE FULL MOON
Translated by Max Nemtsov
© 1992
There's a cinnamon tree that grows on the Moon
There's a hare who sits under that tree
And he's grinding some magic powder
My eyes are round and shining
My step is light and serene
My voice is ringing with beauty
Full Moon is my name
My face fair shines with smile
When I see you, my sweet one
Will you come to me when you're in trouble
Will you come to me when you're in pain
I'll make all your bad times go away
Thunder is loud and yet it gets softer
Rain is pouring and yet it gets thinner
Cloud is black but it will fade away
Like a silver orchid
The full moon will shine
By the hour when you must come to me
See -- the shadow at the fence
Isn't this my sweet one coming?
Oh no -- it's just my lamp there that is shaken
By the cunning gust of wind
Hear -- the footsteps in the yard
Isn't this my sweet one coming?
Oh no -- it's just old leaves there that are swept
By the evil gust of wind
The night is oh so long
Tonight
The night is of so dark
Tonight
Only one speck of the moon ray
Glides along the window sill
I promised you yesterday
And I'm waiting for you
I promised you all the time
And I'm waiting for you
I refused everybody --
All my lovers and friends
Oh why don't you come to me
To your Menwol The Full Moon?
There's the cinnamon tree that grows on the Moon
There's the jasper hare who sits under that tree
And he's grinding the power of the undying
Moonfrost is creeping into my soul
Sadness is whispering in the reeds
I'll put the snares for my moonhare
But what do I need his powder for
When My sweet one forgot all his roads to me?
Maple is groping for me with its leaves that are fair
I'll climb my maple bridge to the very Moon
I'll be crying in my moonpalace all by myself
I'll be looking into your windows when the Moon is full