Speaking In Tongues
Лавка Языков

УИЛЬЯМ БЛЕЙК

в переводах Татьяны Писаревой







Тигр! О пламень неземной,
Повелитель тьмы ночной!
Кто создал тебя? И как
Сочетались огнь и мрак?


Среди звезд иль мертвых скал
Твой горящий взор блуждал?
Чьи раздули жар крыла?
Воля чья твой взор зажгла?


Кто в сплетенье черных жил
Сердце ярое вложил?
Крови бешеную дробь
Кто решился побороть?


Чья не дрогнула рука
Мозг мятежный сжать в тисках?
В плоть облечь твои мосла?
Но когда заря взошла


И зардел небесный зев,
Был ли Он, тебя узрев,
Своему творенью рад?
Неужли ты -- Агнцу брат?


Тигр! О пламень неземной,
Повелитель тьмы ночной!
Кто создал тебя? И как
Сочетались огнь и мрак?








Ты чахнешь, о роза,
Прекрасная дева!
Невидимый червь
Источил твое чрево.
Во мраке он алую
Плоть лобызает
И тайной любовью
Тебя истязает.




К чему мне злата блеск,
Наряды и шелка?
Любовь ушла навек,
А смерть недалека.
Примерить тисовый венец --
Таков любви конец.


С твоей красой сравнима
Лишь солнца красота,
Но сердце твое, милый,
Сваял Господь из льда.
О, почему в душе твоей, что на погосте --
Лишь вороны да кости?


Дайте мне нож без ножен,
Сшейте мне саван льняной;
Смертный венец возложен,
Ветер споет надо мной;
Кровь моя в землю сырую уйдет...
Кто любит, тот пропадет!