Speaking In Tongues
Лавка Языков
УИЛЬЯМ БЛЕЙК
в переводах Татьяны
Писаревой
Тигр! О пламень неземной,
Повелитель тьмы ночной!
Кто создал тебя? И как
Сочетались огнь и мрак?
Среди звезд иль мертвых скал
Твой горящий взор блуждал?
Чьи раздули жар крыла?
Воля чья твой взор зажгла?
Кто в сплетенье черных жил
Сердце ярое вложил?
Крови бешеную дробь
Кто решился побороть?
Чья не дрогнула рука
Мозг мятежный сжать в тисках?
В плоть облечь твои мосла?
Но когда заря взошла
И зардел небесный зев,
Был ли Он, тебя узрев,
Своему творенью рад?
Неужли ты -- Агнцу брат?
Тигр! О пламень неземной,
Повелитель тьмы ночной!
Кто создал тебя? И как
Сочетались огнь и мрак?
Ты чахнешь, о роза,
Прекрасная дева!
Невидимый червь
Источил твое чрево.
Во мраке он алую
Плоть лобызает
И тайной любовью
Тебя истязает.
К чему мне злата блеск,
Наряды и шелка?
Любовь ушла навек,
А смерть недалека.
Примерить тисовый венец --
Таков любви конец.
С твоей красой сравнима
Лишь солнца красота,
Но сердце твое, милый,
Сваял Господь из льда.
О, почему в душе твоей, что на погосте --
Лишь вороны да кости?
Дайте мне нож без ножен,
Сшейте мне саван льняной;
Смертный венец возложен,
Ветер споет надо мной;
Кровь моя в землю сырую уйдет...
Кто любит, тот пропадет!