Im Kreuzgang
Verzaubert in der Jugend gruenem Tale
Steh ich am moosigen Saeulenschaft gelehnt
Und horche, wie in seiner kuehlen Schale
Der Brunnen klingend die Gewoelbe dehnt.
Und alles ist so schoen und still geblieben,
Nur ich ward aulter, und die Leidenschaft,
Der Seele dunkler Quell in Hass und Lieben,
Strцmt nicht mehr in der alten wilden Kraft.
Hier ward mein erster Jugendtraum zunichte,
An schlecht verheilter Wunde litt ich lang,
Nun liegt er fern und ward zum Traumgesichte
Und wird in guter Stunde zum Gesang.
Die Seele, die nach Ewigkeit begehrte,
Traegt nun Vergaenglichkeit als liebe Last
Und ist auf der erspaurten Jugendfaehrte
Noch einmal still und ohne Groll zu Gast.
Nun singet, Wasser, tief in eurer Schale,
Mir ward das Leben laengst ein fluechtig Kleid,
Nun tummle, Jugend, dich in meinem Tale
Und labe dich am Traum der Ewigkeit!
|
В клуатре
Во власти ранней юности тумана
Стою, к колонне прислонясь спиной,
И слушаю, как пение фонтана
Приподымает своды надо мной.
Здесь все как прежде, тихо и красиво,
И только я гораздо старше стал,
Моей души свободные разливы
Не переполнят траурный фиал.
Потоки грез, что прежде то и дело
Меня терзали, вынудив страдать,
Теперь умчались в дальние пределы
И в нужный час готовы песней стать.
Душа, что только вечное ценила,
О преходящем вспомнила сейчас.
Груз прежних дней, мучительный, но милый
Беззлобно я несу в последний раз.
Так пой, вода, в своей прохладной чаше,
Вся жизнь моя -- струящийся покров.
Чужая юность мне призывно машет
С зеленых, пышных вечности лугов.
|