Speaking In Tongues
Лавка Языков

ЭРНСТ ЯНДЛЬ

из книги
громко и тиша

 
 

Перевела Анна Глазова

 
 

Ernst Jandl
Laut und Luise
1957-1963
 

1 mit musik / 1 с музыкой
2 volkesstimme / 2 голос народа
3 krieg und so / 3 война и так
4 doppelchor / 4 на два голоса
8 der blitz / 8 молния
9 jahreszeiten / 9 времена года
10 abendgedichte / 10 вечерних стихотворений
11 bestiarium / 11 зверинец
12 epigramme / 12 эпиграммы

 





1 mit musik / 1 с музыкой

 
 
 
 

ело

 
 
воздух
ело куку
мотылёк
 
 
мышка
в подполе
дрожа
бледна
 
 
вымотай
тромбоны
 
 
весел
дятел
в сердце
 
 

шансон

 
 
l'amour
ок-но
the chair
жи-вот
 
 
the chair
ок-но
l'amour
жи-вот
 
 
жи-вот
ок-но
the chair
l'amour
 
 
l'amour
жи-вот
the chair
 
 
le кно
ж'amour
о'chair
the вот
 
 
le chair
жи-кно
о-вот
th'amour
 
 
le вот
th'amour
о chair
жи-кно
 
 
l'amour
ок-но
the chair
 
 
am'lour
он-ко
che thair
ви-жот
 
 
он кair
che lот
am tho
ви'dour
 
 
che жот
am'thour
ви-ко
он lair
 
 
l'amour
ок-но
the chair
 
 

андантино

 
андантино отрезает себе кусок колбасы от пальца и кормит этим своего глухаря-пса. если глухарь-пёс лишён слуха от рождения, он благодарно принимает пищу. в противном случае не исключено, что её вид напоминает ему грампластинку. избавить себя и своего глухаря-пса от этой неприятности андантино может, перевернув глухаря-пса перед кормлением. псового глухаря следует кормить зёрнами.
 
 

уши на концерте

 
 
пианист даёт своим пальцам стекать во флакон, который и есть пианино, и флакон разбрызгивает пальцы как одеколон над ярусами ушей. однако уши не отличаются хорошим чутьём. поэтому они дают одеколону стекать в полые изнутри подставки для ушей до самых плюшевых кресел, на которых они сидят, как глубокие колодцы, и зевают друг другу в рот.
 
 

* * *

 
 
пи
   ано
   анино
   аниссимо
 
 
пи
пи
 
 
о
   нано
   нанино
   наниссимо
 
 
о
пи
 
 

канцонетта

 
 
конца
конца
 
 
ограблениям
 
 
канцонетта
 
 
конца
конца
 
 
ограблениям
 
 

фа этюд

 
 
с фозу – легче
с фозу – легче
с фозу – легче
на фосток
 
 
скфозь фалежник
скфозь фалежник
скфозь фалежник
дуют фетры
 
 
флажна фнутренность кита
флажна фнутренность кита
 
 
с фозу – легче
с фозу – легче
по фолнам морей
феликих
 
 
по фолнам
морей феликих
с фозу – легче
по фолнам
 
 
флажна фнутренность кита
флажна фнутренность кита
 
 
с фозу – легче
по фолнам
по фолнам
морей феликих
 
 
флажна фнутренность кита
флажна фнутренность кита
фсех ли пофстречаю снофа
флажна фнутренность кита
флажна фнутренность кита
фсех ли пофстречаю снофа
фсех ли пофстречаю снофа
флажна фнутренность кита
фсех ли пофстречаю снофа
флажна фнутренность кита
флажна фнутренность кита
 
 
о страна моя родная
о страна моя родная
фсех ли пофстречаю снофа
ты фдали
 
 

калипсо

 
 
я was not yet
в бразилии
да в бразилию
вуд я лайк ту го
 
 
вер де вимен
арр со horrosho
со квайт horrosho
лучше чем везде
 
 
коль я пониманд
некий лангвич
буду пониманд
также лангвич и в риоо
 
 
я was not yet
в бразилии
да в бразилию
вуд я лайк ту го
 
 
вен де вышлют
ми акросс морей
вай ми нот вышлют кто
я вуд лайк ту го
 
 
йес йес де вышлют
ми акрос морей
кто я was not yet
я лайк ту го скорей
 
 
я was not yet
в бразилии
йес в бразилию
вуд я лайк ту го
 
 

обычаи народов мира

 
 
ясное небо
в этой дыре
 
 
на губах порхают
в седых волосах
 
 
чуждый отпрыск
без чьей-либо помощи
 
 
гремящие трубы
с заплаканным лицом




2 volkesstimme / 2 голос народа

 
 
 


мать и сын
(die mutter und das kind)

 
 
 

йы
хычу
мыться
мыйсё
мый сын
 




чашки
(die tassen)

 
 
 

  пежалста стевьте чашки на стел
пердон
стевьте чашки на стел
пердон
    чашки на стел
пердон
      на стел
пердон

бёрите
бёрите
бёрите сёбё
бёрите сёбё однё
однё чаш
однё чаш
спёсибо
спёсибо

 
одён кёсок сёхара
двё кёска сёхара
трё кёска сёхара
спёсибо
прёмерно двё кёска
сёхара

 
упёло
упёло
упёло внюз
на кювёр
нёт
тёлькё чёрт ушёл
пердон
пёжалста
пёжалста






3 krieg und so / 3 война и так

 
 

как почти

 
 
как почти
как горько
как чуть
 
 
можем мы из чуждых
можем из далёких
можем из не свой
 
 
как почти
как горько
как чуть
 
 
можем всё это вообще
можем всё это легко
можем всё это вот
 
 
как почти
как горько
как чуть
 
 
уже собрались
уже весь состав
идёт уже
 
 
как почти
как чуть
 
 

фрагмент

 
 
когда спасё
уже ско
послезавт
атомная бо
да святой оте
 
 

* * *

 
 
пламя
во всяком
в пламени
 
 
во всяком пламени
в пламени
 
 
 
 
 
вязко
во всяком
в пламени
 
 
во всяком пламени
в вязком
 
 
 
 
 
пламя
во всяком
в увязнуть
 
 
во всяком увязнуть
в пламени
 
 
пламя
в вяз
уснуть
 
 
во всяком ввяз
в пламени






4 doppelchor / 4 на два голоса

 
 

на два голоса

 
 
это мужчина играешь наших женщин лишь тростниковарфою
и ты проходит на кончики пальцев и это мимо.
это женщина играешь наших мужчин лишь кларинечиком
клавиша жмёт выдуваешь всегда песнь до конца это.
это мужчина играешь наших женщин лишь моментгармоникою
вдоль ты блокируешь и высвистит ключкруч.
это женщина играешь наших мужчин лишь скрипочечкою
поставишь себя дирижаром и разворачиваешь оркастр.
 
 

семь коротких рассказов

 
 
жил-был человек по имени ТОМАС. он согнул колено. «ах, как ты гнёшь колено!» —
сказала жена. «ну да,» — ответил он, — «ладно коли дождь.»
 
 
жил-был человек по имени ЯКОБ. «извини, пожалуйста,» — сказал он жене, — «ты грязная.»
«где-нибудь?» — ответила жена.
 
 
«не блюй. не блюй. не блюй,» — сказала жена человеку по имени ЗЕБОРИЙ. «люб,» —
объяснил ЗЕБОРИЙ жене, — «ли я тебе?»
 
 
жил-был человек по имени НЕПОМУК. его спросила жена: «сколько времени? сколько
времени?». «всё время,» — сказал НЕПОМУК, — «прошу я тебя не вмешиваться в эти дела!»
 
 
жил-был человек по имени ФАДДЕЙ. его спросила жена: «какого цвета?» «крас,» —
скромно сказал ФАДДЕЙ, — «авица, здравствуй.»
 
 
«ну почему? ну почему? ну почему?» — спросила жена богатого ЙОНАТАНА. «потому,» —
ответил богатый человек, — «вопросу ничего не знаешь ты, женщина.»
 
 
жил-был человек по имени ПЕТЕР. «сколько времени? сколько времени? сколько
времени?» — спросила его жена. «о,» — грустно ответил ПЕТЕР, — «диннадцать.»
 
 

мимилётния встреча

 
 
глазы
во
глазы
во
глазы
      во
        о жена что хочешь
        ты во улицах этой
        и со восеми восеми
глазыми




8 der blitz / 8 молния

 
 
 
молния образуясь из змеи
из неё нисходит на землю зигзагом
как движется туча
 
 
милые   предметы
родные   предметы
дорогие   предметы
любимые   предметы
уважаемые   предметы
благородные   предметы
удивительные   предметы
глубокоуважаемые   предметы
замечательные   предметы
чудеснейшие   предметы
прекрасные   предметы
уважаемые   предметы
любимые   предметы
дорогие   предметы
родные   предметы
милые   предметы
 
 
в них попадает молния
такие             движущиеся по свободной площади
вершины       движущиеся по свободной площади
башни            движущиеся по свободной площади
кусты             движущиеся по свободной площади
 
 
такие всадники
в них попадает молния
 
 
не защищают
замок и доспехи
не защищают
замок и доспехи
не защищают
замок и доспехи
 
 
тянутся
и как они так тянутся
тянутся они и тянутся они
и как они так тянутся и тянутся
тянутся они так и так и так и так и так
и тянутся и тянутся и тянутся так и так и так
и как они так тянутся и тянутся и и так и так и так тянутся
и тянутся и тянутся и тянутся так и так и так
тянутся они так и так и так и так и так
и как они так тянутся и тянутся
тянутся они и тянутся они
и как они так тянутся
тянутся
 
 
к замку и к доспехам
молнии сильно
не защищают
молнии сильно
к замку и к доспехам
молнии сильно
 
 
 
 
 
девочка приносит цветы и плоды
из счастливой стороны света
 
 
 
 
 
чрррз
прррстрррнств
прррйдёт
 
 
чрррз
прррстрррнств
прррйдёт
 
 
чрррз
прррстрррнств
чрррз
прррстрррнств
чрррз
чрррз
 
 
прррйдёт
прррйдёт
прррйдёт
 
 
но в особенности она предпочитает
МЕТАЛ
камень
камень
стен
стен
стен
подъезд
подъезд
подъезд
подъезд
дрв
дрв
дрв
дрв
дрв
но в особенности она предпочитает
МЕТАЛ
 
 
 
 
 
также
также ходит
также ходит она
также исходит она
 
 
ходит она
ходит она также
исходит она также
 
 
также
также исходит
также исходит она
она исходит
 
 
он также исходит
она ходит из также
из ходит она также
также из ходит она
также она исходит из
 
 
атмосферы
устрицы
из атмосферы
устрицы
из устрицы
атмосферы
из устрицы атмосферы устрицы
из атмосферы устрицы атмосферы
из устрицы устрицы атмосферы
из атмосферы атмосферы устрицы
 
 
с быстротой и грозностью
 
 
 
 
 
никто не знает происхождения девочки
никто не знает куда она идёт
 
 
 
 
 
деревья в лесу
деревья в лесу
деревья в лесу
плавьте
деревья в лесу
плавьте
слабо
метал
слабо
метал
о слаб
метал
слабо
метал
о слабо
метал
о ты
слаба
о ты
слаба
о ты
слаба
 
 
деревья в лесу
деревья в лесу
деревья в лесу
 
 
и её сила ослабеет в мгновение
и её сила ослабеет в глазах
и её сила ослабеет в глазах
 
 
дерево
 
 
 
 
 
рас
кааат
рас
кааат
гроорасмакаат
гроорасмакаат
рас
кааат
рас
кааат
гроорасмакаат
гроорасмакаат
гроорасмакаат
гроорасма
рас
кааат
рас
кааат
гроорасма
гроорасма
рас
гроорасмакаатр
громорасма
рас
гроорасмакаатр
громорасма
рас
гроорасмакаатр
гроорасмакаатр
гроорасмакаатр
громорасма
громорасма
громо
раасма
громо
раасма
громо
громо
громо
рас
громо
 
 
 
 
 
но стоит молнии ударить как мы не видим
 
 
 
 
 
её больше
 
 
 
 
 
она угасла
она угасла
 
 
 

 


 

9 jahreszeiten / 9 времена года

 
 

фонтан

 
 
цветы обвязаны названиями, садовые лавки, как полозья, скользят под двойными подбородками влюблённых пар, облака заправляются синим бензином и бешено гонят по небу с развевающимися галстуками. из сучков троллейбусных контролёров вылетают свежие, как мёд, бабочки, плюют друг другу в бакенбарды и скручивают из слюны канатную дорогу. два матраса ржут, как коровы, а советник доит их в картуз. деревянные мальчики за одну ночь превращаются в вазелиновых львов и рычат, как канделябры, девочки кушают электровилками, а булавочные головки профессоров утопают в жабо из маргариток.
 
 

атлас

 
 
атлас
должен
нести
глобус
на своём
 
 
майор
матадор
и батальон баронов
 
 
охотиться
на букеты цветов
 
 

* * *

 
 
в белой рубахе
бьётся
мутная ночь
 
 
берег
стоны
пурпурная туфля
 
 
ремень мой
смеркается
назад домой
 
 
лодка моя
отражается
в ночном запахе мака
 
 

* * *

 
 
минералы
блуждают
в лесу
 
 
из милого рта
улетают
ароматные плошки
 
 
прекрасная девочка
висит
в яблоне
 
 
в комнате
ходит
алексис
 
 

в

 
 
туча
стуча
 
 
музит
в лесу
 
 
туча
 
 
стуча
 
 
окнакрича
 
 

* * *

 
 
отцово
колено
уж смотрит слабей
 
 
уши
младенцев
опадают шурша
 
 
одиноко
увянет
шедевр
 
 

снежный узор

 
 
стужа
              пожаловала стужа
пожалуйста
              усталая
                           усталая девушка
              стылая радужка
пожалуйста
 
 
снежный узор
                           с птицею
снежный узор
                           птица
снежный узор
                           с птицею
 
 
бел бел бел бел бел я
синь пес
снь ты моя
зелено зелено зелено зелено
велено кланяться
велено кланяться
велено кланяться
фио
ледяной
фио
ледяной
красн красн красн красн
нонос
красн
нонос
красн
нонос
 
 
снь
 
 

* * *

 
 
через
сугробы
через
сугробы
через
сугробы
через
сугробы
через
 
 

* * *

 
 
декабрь
      абрь
    кабрь
 
 
каллиграф
 
 
вороний
 
 
 


 
 

10 abendgedichte / 10 вечерних стихотворений

 
 

эос

 
 
здравствуй о
вздрогнул
новый
взгляд поднял
 
 
как птица гнил он
в корзинке
обнажаю
лаву
 
 
рано тебе
розы
но ты
плечи
 
 
скоро в синем
рухнет пламя
тебе
к моим ногам
 
 

* * *

 
 
бурное да, да
ищет меня
 
 
бурное да, да
ищет меня в опечаленном
 
 
бурное да, да
ищет меня
 
 
так что я в опечаленном
мягко и ясно
 
 
отвердело
 
 

олень

 
 
двое
две
в воде
крутя
олень
из серебрянной бумаги
 
 
смех
об одном поцелуе
замурованно
неся
это
в наши могилы
 
 
пламя
этих
тёплых
цветков
я подойду
потому что другие
крови
прогнили
давно
 
 

я никогда

 
 
образ
тихо
ждёт
 
 
болен
брызжет
мчится
 
 
птицы стая
полнит
лучи
 
 
восток
метёт
чистый язык
 
 

* * *

 
 
вон
зерно
вдаль как
 
 
вон
зерно
как вдаль
 
 
вдаль
как
корабль затонул
 
 
как
дали
 
 

* * *

 
 
к тебе
меня смотреть
 
 
я
иду
 
 
и меняю
мечта я
 
 

* * *

 
 
ты
 
 
за тобой долг
большим очкам
бездны
 
 
у солнца счастье
уже стебли
есть
 
 
тёмного полна света
сходит
на землю
 
 
твоя тишина
 
 

тонет

 
 
забытой
красногрудью
смерть
 
 
зверь и птицы
вещают
закат
 
 
щиплют
светл
 
 

* * *

 
 
нищ
мог
и запер
 
 
поток
его кверху
поля
 
 
голубя
за много
летом
 
 
я красив
опухоль
светл
 
 

мягко и ясно

 
 
бурное да, да
и ты с ним
толстым зелёная
лучше тебе
 
 
всыщет меня
чтоб тебя
тот в опечаленном
мог бы что моя фрида
 
 
мягко и ясно
уже из-за слов твоих
сладко когда я
выпью до дна
 
 
больше нет куда
зёрнышко мускуса
рассосалось отверделое
вместе с тобой
 
 
преклонись
ты ещё
и ему
госпожой
 
 
вот он тут
и уж никогда
знаю кто
и куда



11 bestiarium / 11 зверинец

 
 

сов

 
 
ты сов
да
я сов
да да
очень сов
 
 
ты тоже сов
да
я тоже сов
очень сов
да да
 
 
а я не хочу быть сов
уже был слишком долго сов
 
 
а я совсем не хочу быть сов
уже был слишком долго совсем сов
 
 
да
с тобой там
с тобой там совсем
уже не сов я да
уже не сов я совсем
да да
да да совсем
 
 
но кто был раз сов
уж сов навсегда
да
 
 
да да
 
 

новогодняя песня эрнста яндля

 
 
открывайте дверку
открывайте дверку
войдёт к вам человечек
войдёт к вам человечек
с новым годом
с новым годом
а я всего лишь пёс
с новым годом
с новым годом
а я всего лишь пёс
 
 

* * *

 
 
бесконечна
бессменна
бесвозмездна
игла волоса у форели
голубые перчатки несушки
кепочка красной мыши
 
 
 

 

12 epigramme / 12 эпиграммы

 
 

правосека

 
 
кто-то думал
лаво с превом
ни за что
не пурепетать
ош охыбся!
 
 

два вида жестикуляции

 
 
я перекрещиваюсь
перед каждой церковью
я переяблочиваюсь
перед каждым садом
 
 
как я делаю первое
знает каждый католик
как я делаю второе
я один