Speaking In Tongues
Лавка Языков

ДЖЕЙМС ЛАФЛИН

КАКИЕ-ТО ЕСТЕСТВЕННЫЕ ВЕЩИ(1)

(Избранные стихотворения 1935-1985)

Перевел М.Немцов





ЧЕЛОВЕК



который пишет мои стихи
живет в каком-то другом


мире он посылает их
мне сквозь пространство


когда захочется они
доходят целиком от


начала и до конца и
мне остается только


напечатать их кто
этот человек что


он мне интересно но
этого я никогда не узнаю.




ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРИМЕЧАНИЯ



Катулл вот мой наставник я мешаю
немного кислоты и каплю меда
          в его чаше любовь


вот о чем пишу я а также о ее нехватке
от которой происходит зло и вот его
         поэт должен разить


Катулл с такою силой притирал слова
друг к другу что от тренья вспыхнул
         жар что жжет


нас 2000 лет спустя а я катаю
слова во рту и считаю
          буквы в каждой


строчке чтобы глаз спорил с ухом внутри
стиха и они его вперед
           тянули Мильтон


считал вульгарной рифму я согласен
однако иногда если она в
            строке скрывается


богаче станет тон пуще всего
я презираю поэтичную в кавычках
            манеру и предпочитаю


в строительстве простые кирпичи
американской разговорной речи а потом
             я ставлю 1 римский


камень среди них замковым вместе с тем я знаю
Катулл расценивал стихотворенье как удар
           толчок которого


ждешь менее всего я в это
верю и все ж стихотворенье у меня
          в конце концов еще одна
          простая и естественная вещь.




ВАША ЛЮБОВЬ



напоминает мне чувство
юмора одного из этих


шутников слесарей которые
любят менять местами вентили


горячих и холодных кранов
в гостиничных номерах.




НУ И ЛАДНО



раз так
значит


так и я просто
верну вас на место


в коробку с этикеткой
«чудесные люди».




ДИКАЯ ВЕТРЕНИЦА



я назову ее дерзновенным
цветком ее мягкость ее


бледность так мало говорят о
ее силе с которой


она борется с ветром ее
лепестки так нежны что


кажется тронь и увянут
однако они выдержат


трехдневную бурю и
переживут я думаю [а теперь


я обращаюсь к ней] ураганы
которые еще изобретет глупое сердце


изводя себя поскольку
едва осмеливается любить


дикая ветреница
дерзновенный цветок.




КОГДА НАЧНЕТСЯ ПЬЕСА
Политическое стихотворение



Мама когда начнется
спектакль когда


что-нибудь произойдет тшш
милый тише еще


минутку потерпи но ты же
так уже долго говоришь


мне я хочу чтоб занавес
подняли тшш милый ти-


ше так себя вести нельзя
никто не говорит когда


играет музыка
но мама я устал


от музыки и они
играют одно и то


же тшш хороший мой еще
минутку на вот


скушай карамельку
нет я больше не


хочу мама я
хочу чтоб начинали


пьесу чтоб огни
зажгли и чтобы


люди везде ходили
говорили пели и смеялись!




ЧТО ПИШЕТ КАРАНДАШ



Часто когда я выхожу гулять
в карман костюма я кладу


листки бумаги и ка-
рандаш на случай если вдруг


придется что-то записать
и вот они лежат там


куда б я ни пошел и пока
костюм на мне елозит ка-


рандаш записывает сам
какую-то чепуху


и эти иероглифы порой
когда я раздеваюсь пе-


ред сном вытаскиваю
смятые бумажки где


не остается ровно ничего
кроме бессмысленных и


странных знаков я думаю и есть
история всей моей жизни.




ЧТО ДЕЛАЛИ ЗВЕРИ(2)



Для глав корпораций 1968 год явился годом изменения стратегий,
изменения игр... [то был год] всплеска объединений... и войны конгломератов...
такой год, когда ни классические экономические теории, ни теории
принятия решений не могли адекватно объяснить некоторых основных событий.
Джон МакДоналд («Форчун», май 1969 г.)


Они так проголодались что все
стали нападать друг на друга


и пытаться съесть друг друга
и многие съели-таки друг друга


даже войны и луны
им не хватало


так они проголодались что
не только большие ели


маленьких совсем кро-
шечные нападали на больших


и умудрялись их глотать
живьем безумие в самом деле


безумие поскольку голода
в тот год не было вокруг


масса еды поскольку
война и луна ешь не


хочу но чем больше они
ели тем больше им хотелось.




В ОЖИДАНИИ ПАТЕНТА



У меня есть изобретение
готовое для патентного


бюро я убежден оно
облагодетельствует человечество


это такие чернила
и маленькая авторучка и


увеличительное стекло чтобы
любой мог написать


изречение Гаутамы
на каждом ногте


и прочесть его там в
ту минуту когда его


руки чешутся и
тянутся к пистолету.




ГОСТЬЯ



Скажите мне безжалостная барышня
кого по вашему мнению


держит измором ваше вековечное
молчание? вы не желаете


видеть меня не от-
вечаете на мои письма и


звонки но шесть раз
за последний месяц вы


входили прямиком ко мне
в сны наполняя дрёму


неисчислимой ярко-
стью ваши визиты так


чудесны гораздо изысканнее
гораздо нежнее и веселей


чем преж-
де приходите еще и е-


ще безжалостная барышня
моя любовь ждет вас!




ФОРЕЛЬ



Скажем форель небесная
с соломенным отливом форель


что скользит по
барам струйкой


из клуба в клуб
от мужчины к мужчине но


лишь к тем кого любит
и почти никогда за


деньги и я люблю говорит
она я люблю приви-


рать и мать ее всё
спрашивала у соседей


qu'est-ce que j'ai
fait au ciel pour


avoir une fille qui
est de l'ordure(3) а


она вернулась из
покоев


кузина короля в далеком
Сиаме где кушают


с золотых блюд и ее
каприз приказом ему


был вернулась в
бары и к мальчишкам и


медленному дрейфу в
тусклом свете да


форель давайте звать ее
малышкою блондинкою форелькой




НАСТУПИМ ЕМУ НА ГОЛОВУ



Давайте наступим на папину голову кричат
дети дорогие мои детишки пока мы
гуляем на свежем воздухе солнечным


летним днем моя тень подскакивает темным на
дороге по которой мы идем и они прыгают
ей на голову и любовь моя к ним


переполняет меня всего пушистыми чувствами
вот я пригибаю голову чтобы они
промахнулись и прыгая они визжат


от восторга а я стону ох
больно ох больно мне хватит а
они прыгают все сильней и любовью


захлестывает всю дорогу но я вижу как
она бежит сквозь годы и знаю
однажды им нужно будет прыгнуть а


на месте этой тени окажется моя
настоящая голова (как я сам наступил на
голову собственного отца) тогда на самом деле станет


больно очень больно и вот интересно хватит
ли тогда у меня любви хватит ли мне
любви когда это уже не просто игра?




САМОКОНТРОЛЬ



Будучи спрошенным ре-
портерами о вли-


янии на всю его жизнь чтения
непристойной литературы в


течение 40 лет почтенный г-н
Самнер представитель Об-


щества Подавления
Порока задумался на мгновение


и ответил: «воздействие
не оказалось благотворным.»




ПЕСЕНКА



О славно славно так славно
только что после ночи


такой славно о я увидел в
девять утра как вы возвращались


домой по улице без
шляпки туго запахнув


пальто на груди но не скрывая
вечернего платья славно и


только что после ночи такой
славно вы остановились на


обочине под светофором и
взгляд ваш поймал мой взгляд так


славно и вы знали что я
знаю и знали что я тоже


хочу вас такую свежую
только что после ночи так славно.




УТОНУВШИЙ КАМЕНЬ



Высоко в альпийских
снежных полях когда


камень соскальзывает с
вершины и скатывается


на ледник под нею
солнце раскаляет


его жгучими весенними
днями и он


протаивает себе
нору и исчезает


в снегу я точно
этот камень раскалившийся


от любви к вам
тону все глубже в


холодной бескрайней ни-
гдешней ледовой земле


вашей любви к кому-то
другому не ко мне!




КОРАБЛЬ



На глухих улочках этого
городка в глубине суши есть
старик он строит корабль


у себя на задворках поставил
леса во всю длину двора
и строит его сам по себе


после работы и по выходным
в конце окажется что весит
корабль больше чем сможет


перевезти самый большой
грузовик и придется просто
сломать его после его смерти


такой красивый корабль тот
что плывет сейчас по широкой
реке текущей в открытое море.




ПЕСНЯ О СОЛДАТАХ И ПУЛЕМЕТЕ



Мы повелители сигарет
       и зеленых паспортов
              стараемся как можем


мы правим миром ненароком
       и не желаем зла
              стараемся как можем


нам в большинстве своем так
       жаль что вы голодаете
              стараемся как можем


мы не привыкли управлять
       и делаем ошибки
              стараемся как можем


мы часто женимся на ваших
       девушках соблазнив их сперва
              стараемся как можем


нам обидно когда вы противитесь нашим
       планам вашего перевоспитания
              стараемся как можем


мы поможем вам попытаться привести
        в порядок то что мы натворили своими бомбами
               стараемся как можем


мы повелители сигарет
      и зеленых паспортов
            и мы в самом деле только для вас
            стараемся как можем


Германия, 1947




СТАРЫЙ ДОКТОР БОГ



Конечно все смеются над
Старым Доктором Богом и его


лекарством иногда оно вас
убивает иногда оно вас


излечивает иногда оно вас
оставляет совсем как раньше


Старый Доктор Бог с кофейными
пятнами на бороде и бородатыми


шуточками год за годом
и с тем же старым коричневым


саквояжем в котором никогда
нет того что нужно еще бы все не


смеялись над Старым Доктором Богом
то есть все смеются над ним днем


но стоит прийти ночи и у них
начинают болеть животики и


ох как же они верещат и
покрываются испариной


и посылают скорее вызвать
старого доброго Доктора Бога!




СТУПАЙТЕ НА ЗАПАД, МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК(4)



Да сэр их всех зовут либо
Кен либо Стэн либо Дон
буквально каждого и все


это не просто клички нет
их в самом деле так
окрестили просто


Кен или Стэн или
Дон и всем с кем встреча-
ешься пожимаешь руки


кто бы это к чертовой
матери ни был и говоришь
«рад познакомиться Кен рад


познакомиться Дон» и потом
две минуты спустя (и
десяти слов не сказав


этому парню) снова
пожимаешь руки и
говоришь «приятно


познакомиться Стэн приятно» и
они не очень-то слыхали про
Маркса и классовую


борьбу поскольку не было
нужды и ей-богу из них
состоит страна


в которой можно жить и
ей-богу я рад с вами
познакомиться Дон очень рад!




ПЧЕЛИНЫЙ РОЙ



Я помню вечер
когда пчелы Дяди Вилли


роились в сосед-
ском дворе на


верхушке старой бузины
разбухшая гроздь висела


набрякнув столькими
тысячами пчел что


ветка чуть не сломалась
и Дядя Вилли прослал


своего сына Питера вверх
по стволу с мусорным


ведром но ведро конечно
упало и весь огромный


рой свалился прямо
на макушку Дяде


Вилли но он стоял
тихо и его так никто


и не ужалил хоть он
весь почернел от пчел


поэтому следующие две
недели он цитировал Горация


как волк не станет кусать
такого добродетельного человека


и окурив и
заманив пчел в


новый улей он уселся
на крылечке сняв


башмаки и выдул 3
стакана подряд один


за пчел а один за
почившего в бозе


Президента Хебера Гранта(5)
а еще один за здоровье


неустрашимого вои-
на Генерала Принципа


все это случилось как раз
тогда когда русские


взрывали Берлин и еще
долго этот яростный рой


висел у меня перед глазами
черный обожженный и


ползущий к смерти от
Старой Европы моей юности.




У ЗЕРМАТТА: DRAHTSEILBAHN(6)



В вышине над глубокой
альпийской долиной груз
ползет по тонкому


проводу к деревне
прилепившейся к
горному склону под


утесами и любовь моя
карабкается к вам по
такой же тонкой нитке


надежды дрожащей в
пустоте над пропастью
которая кажется


бездонной рывками на-
верх рывками наверх
потому что вы там


такая далекая такая близкая
и навсегда останетесь там
гораздо выше меня.




SAXO CERE



comminuit brum(7) дождливый день
когда ему нельзя играть на улице


и Генри вырезает маленькие
топоры из куска картона


красиво кровавит их крас-
ным карандашом и c


большой любовью один за
другим приносит мне


к столу за которым я рабо-
таю так словно это цветы.




ПЛЕННИЦА



Вчера ночью вы возникли в моем
сне неистовая как птица за-
летевшая в открытое окно


она билась в ужасе по всей
комнате что был за сон
я не знаю он исчез при


свете но я проснулся с вашим
страхом точно рукой на моем
теле и весь день потом


возвращался в то время когда
приглядывался к любому знаку и
любая улыбка давала надежду моей любви.




ЗАРЯ ВЕЧЕРНЯЯ В ГОРАХ



Заря вечерняя золотит вершину
и скальный клюв пылает как


свежая кровь и красно
красно снежное поле


под нею неизбежно мысли
мои обращаются к христовой


крови которую пьет наша
слабость и к крови


иной бессмысленной без-
надежной войны а потом из


своей черноты сердце взывает
к вершине О подай же нам


знак дай нам знак но
обратно в нашу долину


нисходит лишь тление
солнца и так мягко


так нежно яркие
скалы и снега сливаются


с ночью и ночные облака
складываются тьмою на звезды.




ВОЛОСЫ НА ГОЛОВЕ МОЕГО ДЕДУШКИ



Мой старый богатый шотландский
дедушка заработал свое
состояние продавая


участки на кладбище и у
него была начисто лысая
голова где время от


времени вырастало
немножко жесткой
щетины и это так его


беспокоило что он
заставлял меня забираться
на табуретку и выдергивать


ее пинцетом
сердце, послушай меня
берегись этой девушки


что приходит с дарами
о которых в то время ты
и мечтать не мог


дедушкина голова лежит
под землей она сияет
там точно зеркало!




ПРОГНОЗ



Старик один в доме
полном книг он плюет в


раковину куда ставит
свои одинокие тарелки дети


давно отправились совершать свои
собственные ошибки и он взбирается


по книгам как по бесконечной
нескончаемой лестнице хватаясь


за Данте цепляясь за Лао-цзы
презрев мир вещей и


потерявшись в мире слов
старик который смотрит на


страницу пока слова не
уйдут с нее он знает что


не понимает даже
от чего бывает погода.




РИМ: В КАФЕ



Она приходит каждое утро в одиннадцать
встретиться с человеком который доводит ее до слез


они сидят за столиком в заднем ряду и
очень серьезно разговаривают и вскоре


она начинает плакать он держит ее
за руку и уговаривает и она


пытается улыбнуться когда он уходит
от нее потом плачет снова и


заказывает бренди и выпивает
залпом затем красится


заново и идет домой да наверное
она знает что я прихожу только


понаблюдать за нею и дождаться того дня
когда он не придет вообще.




ПОКОЛЕНИЯ



Череда поколений
наполняет меня не-
измеримой печалью


в самые неразумные моменты
я вспоминаю о нем самые
незначительные мелочи как


он наставлял меня пить
три стакана воды если я
ложусь спать пьяным или


как расхаживал взад-вперед
по комнате причитая peccavi peccavi(8)
в жутких муках поскольку


ходил к девкам и теперь
считал что разбил мамино
сердце теперь я смотрю


на своего маленького сына растущего
по моему несовершенному образу и
понимаю насколько невозможно


больше помочь ему в
нескончаемой жизненной цепи
головоломок боли и бедствий.




ОН ЖИВЕТ В ЯЩИКЕ



что-то вроде гробика по-
ставленного на попа с


роликами на донышке
чтобы передвигаться и


двумя дырочками для
глаз естественно


людям любопытно
чем он питается и


что он там прячет
но он никогда не


открывает крышку а просто
укатывается если кто-то


подходит слишком близко
собаки с лаем гоняются за


ним мальчишки швыряются
камнями а ему кажется на-


плевать у него есть все чего
хочется и это все внутри.




ПИСЬМО ГИТЛЕРУ



Прошлой зимой у нас
закончились дрова и


стало хорошо и холодно
поэтому мы брали много


старых книг с чердака
просто допотопные


романы которых никто
никогда больше читать не


станет но мы поняли что
от них отличный жар и


дважды от них заго-
ралась труба когда


горящая страница взлетала
с тягой вместе а также мы


поняли что они еще
очень долго тлеют


когда считаешь что
огонь совсем погас


как вдруг они вспы-
хивают и вот еще


что пепел от них
не оседал на


решетке а летал
по всей комнате!




РЫНОК ХРУСТАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ



Видел девушку в
продуктовом вылитая


ты мое бедное старое
сердце даже затрепетало


милый милый поет
голос по радио


милый зачем же мы
расстались огромный


продуктовый рынок гигант
полный съестного всякой


еды которой только
пожелаешь но


наверное я все же буду ходить
голодным голодным голодным


милый говорит радио
зачем же мы расстались?




У ТЕБЯ ПОД КАБЛУКОМ ТЕПЛО



Наверное мне там нравится
       к черту побрякушки
       есть много разных
видов реальности есть


трещина в золотой
      чаше и случайная
      встреча в летнем
отеле на взморье и


сказано что желание
       беспечного живущего
       [любого рода]
растет в нем как


малува как обезь-
       яна в лесу
       ищущая плод он
мечется от жизни к жизни(9) и


вот теперь я наверное просто
       перестану метаться и
       успокоюсь в тепле
у тебя под каблуком.




ПАСХА В ПИТТСБУРГЕ



Даже в пасхальное воскресенье
когда церковь вся как


джунгли из лилий и
папоротников жирный Дядя Пол


который так любил
выпить колотил


обоими кулаками по
каменной кафедре вопя


грех грех грех и
пламя адское


и я плакал потом весь
день впервые я


услышал что они сделали
с Иисусом такого


детям знать не
полагается пока


они не подрастут но новая
горничная рассказала мне и


мы оба много плакали поэтому
мама наняла другую


сразу же и дала
отставку мисс Ричардсон


приехавшей аж из самой
Англии поскольку та


все время рассказывала как
ее жених мистер Боулз-


Лайон неожиданно умер от
инфаркта просто


сказал однажды за обедом
боюсь я себя неважно чувствую


и не успела она глазом
моргнуть как он соскользнул


под стол. Пасха была
славной яйца конечно


глупые но большие лилии
чудесны и когда


Дядю Пола так разнесло
от пьянства что он уже


не мог протиснуться за
кафедру он вынужден


был читать проповедь прямо
на полу старейшины


собрались и сказали
что кафедру


перестроят однако
Дядя Пол ответил ни


за что такова воля
Божья и он проведет


остаток дней своих за
изучением Писания. Мне


больше нравилось Благодарение
поскольку в этот день


папа брал нас с собой на
заводы а Пасху я


любил следующей и кролики
умирали потому что мы


кормили их лучшими вершками
а барашек выщипывал


травку за корешки и его
продали мистер Пейджу


мяснику. Я спросил у Дяди
Роберта что значит изучать


Писание он ответил что
не очень уверен но


наверное его разливают
по бутылкам и мама отправила


меня из-за стола когда
я больше не хотел есть


бараньи отбивные это
смешно сказала она ведь


это тебе не агнец Божий
а всего лишь Цезарь Ан-


ромах Кусь-Кусь но я
не мог я просто не хотел


а в тот год когда бастовали
в церковь на Пасху мы


не ходили вообще потому что
говорили что в центре


города опасно поэтому мы
читали молитвы в библиотеке


и на самой серединке
зазвонил телефон там


был мистер Шапстед с
завода пришлось пустить


в ход слезоточивый газ папа
сразу прочел отдельную мо-


литву чтобы Боженька защитил
и смилостивился а потом отправил


нас на ферму с мамой
мы пробыли там неделю


и пропустили уроки но
часто шли дожди и я разбил


зеркало в ванной и пришлось
учить длинный псалом.




МНЕ ПОДЕЛОМ



гнуться телом до земли
когда проходит император я


один из садовников во
дворце но никогда не видел


его лица когда он гуляет в
саду перед ним идут мальчики


они звонят в колокольчики и я
склоняюсь низко лишь заслышу


приближение звоночков хотя
говорят император


очень милостив и не гнев-
лив он может улыбнуться


мне если я подниму взор или даже
заговорить со мной но я убежден что


император правит смирением моим
это мое смирение правит.




ФИЛОСОФ



Ну вот приподнимаю шляпу
перед чистеньким стариком


который каждый день выуживает
монетки бечевкой и кусочком


жвачки сквозь решетки
подземки на Бродвее


он говорит что в среднем
зарабатывает так пять долларов


в неделю и этого хватает
человеку непьющему.




ТЕМ ЛЕТОМ В ИСПАНИИ



было много ссор вы обвиняли
меня в том что я краду образы


из ваших стихотворений а я
пилил вас за пьянство но все


это отпало само собой и
остались какие-то смешные


вещи у вас возникали безумные
идеи ниоткуда и как в ту ночь


после того как мы вступили в
круг танцоров на площади в


Таррагоне вы были одержимы
как настоящая Афродита Киприда.




ОПЛАТА



Человечку за
пианино в баре


платят за то что он
улыбается пока играет


а блескучей блондинке
в платье от Диор платят


за то что ей нравится когда
приходится спать с жирным


уродом а ему платят за
то что продает своих


партнеров в тех зна-
менитых сделках а мне-


то что обламывается кто
станет платить поэту за стихи?




ВСЕ ТЕ БАЙКИ



что вы рассказывали мне
чтобы я ревновал что


произошло на плоту в ту
ночь когда вы купались в


темноте и чем занимались
под одеялом в самолете и


что случилось с 2
швейцарскими


мальчонками в бернском
отеле и на следующий день


пока ехали в их машине и
что вы творили с тем


итальянским бароном на
заднем сиденье пока его


шофер подсматривал
в зеркальце и разумеется


все те маловероятные
истории которые вы


наверняка сочинили только
для того чтобы я вас


хотел еще сильнее.




МАРТА ГРЭЙМ(10)



Земля и вода воздух
и пламя тело ее


бьется о землю оно
течет оно парит оно


словно пылает она
сжигает себя дотла


пока не остается
тела вообще а


только чистые
стихии движутся


с музыкою вместе
из нее в нас.




СЕЛЬСКИЙ НЬЮ-ЙОРК



Дедушка рассказывает что
после того как прабабушка
устраивала прадедушке


жуткий нагоняй за его
манеры вернее их от-
сутствие он выходил


на задний двор выкуривал
трубочку со стариком
Сайласом батраком и


говорил: «что ж Сайлас
наверное не всем быть
Иисусом правда?»




ДВА ПАРОХОДА



Что происходит интересно с теми
двумя пароходами о которых нам


рассказывают они расходятся в ночи
и кажется лишь несколько мгновений


отделяет их огни что удаляются в
противоположных направлениях


от полного исчезно-
вения во тьме они


хоть изредка потом
встречаются в морях


или же у причала
рядом в одной и


той же гавани?




КАК МОЖНО УБЕЖАТЬ



от вашего прекрасного тела
всю жизнь оно вас наказывает


(от фермы в Айове
до Парк-Авеню) оно


никогда не дает им увидеть
вас а лишь себя прекрасное


тело что можно купить и мучить
и преследовать но никогда не вас саму.




ГРОТ



Склоняясь надо мной ее волосы
скрывают ее лицо в гроте во


тьме где глаза
едва видны она


говорит что она кошка она
говорит что ненавидит меня


за то что из-за меня не может
сдержать удовольствия она


кошкой шипит от ненависти а потом
так нежно подхватив руками мою


голову приподнимает меня ртом
в темный грот ее любви.




ДОЛГАЯ НОЧЬ СНОВИДЕНИЙ



и когда я наконец просыпаюсь
кажется что мы снова были


там где расстались каких-
то тридцать лет назад


в купе спального
вагона где-то в


Италии любя и споря
сперва мягко затем


жестче куда нам ехать
дальше в Венецию или Рим


или еще лучше снова разъехать-
ся вы обратно к нему я к ней.




КОГДА ВЫ ТАНЦЕВАЛИ



для меня это фламенко
музыки не было но вы


хлопали в ладоши и выгибали
спину и стучали каблучками


и ваши юбки вздымались и улыбка
лучистого восторга играла у вас


на лице и мысли мои возвращались
в Таррагону так много лет назад


когда я вступил в круг танцоров с
Синтией на городской площади о


ее давно уж нет и я не знаю где
она но вы оживили мне ее на


какой-то миг и отдали
себя еще прекраснее.




ПОСЛЕДНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ, ЧТО МОЖНО НАПИСАТЬ



«Когда, когда и когда бы ни
закрыла смерть наши глаза»(11)


я все равно буду видеть как
ее улыбка излучает такую ясность


владычица света и
сердца озаренного


ступает мягко по венам моим
цвета снега шума моря


следом горностаевым
нежно по снегу


линией морской волны
нежно по песку


владычица всего света
donna del mio cuor.




ЗОВ



Он отправился на их достославную войну
и сгинул в ней и его
      последней верой была


ее любовь когда вдыхал он пламя
в волнах и тонул сгорая заживо
      и я теперь лежу


под его портретом в темной комнате
в постели его жены и пользуюсь
       его неведомой


жизнью видит ли он стоит ли
в комнате чувствует ли
        горит ли снова?


позже я просыпаюсь среди ночи
пока она спит и зову его
        скиталец приди


вернись в эту постель и воплоти любовь
что некогда была твоею а остается ее
        и моей и не
        кончается.




В ЧУЖОЙ СТРАНЕ







она произнесет с таким сочным
ударением на среднем о точно
держит что-то очень драгоценное
вроде золотого яичка бога






OBBEDIRE! COMBATTERE! наверное
тогда было точно так же повсюду
по всей Италии большими
белыми буквами по


стенам и в особенности на стенах
вдоль железных дорог на
переездах и чтобы проявить
рвение и показать что


все в ordine они
опускают шлагбаум
за десять минут до того
как проходят поезда чтобы


люди толпились по обе стороны
переезда крича друг другу
превращая все в одну хорошую
шутку вот так мы и встретились


когда мы впервые увидели друг
друга я стоял на городской стороне
направляясь пешком в центр с
купания а она на другой со


своим велосипедом по пути к
бухточке в облегающем белом
свитере и под ним ничего и
в серой клетчатой юбке и в


сандалиях era идет Беатриче
al ponte quango si video la
prima volta у этого моста
во Флоренции где он


впервые увидел ее (как-то раз
потом она принесла свою тетрадку
с Данте чтобы я посмотрел на
знаменитую картину) com' allora


al ponte только ни она ни я
не робели сначала смотрели
потом улыбались и когда
поезд наконец прошел и


мы встретились на середине
я просто взялся за нее вело-
сипед и пошел рядом но вы
же уже выкупались я вижу


у вас все волосы мокрые
почему вы хотите еще раз?
а вы думаете почему? ответил я
ma brutta я не красавица sono brutta


и в бухточке она переоделась
за большим камнем в купальник
он был белым и тоже облегаю-
щим ti piace? спросила она тебе


нравится? вода была очень
прозрачна в тот день и камни
теплые и рядом что-то разню-
хивал парнишка-немец но


она неласково с ним обошлась
и он ушел поплавав мы
сидели на скалах обсыхая на
солнце и разговаривали я знал


лишь несколько слов по-итальянски
в то время но мы нашли другой язык
немного получше я рисовал картинку
слова которое хотел сказать


пальцем на ее бедре или она
на моем небо было ясным
воздух мягким и лишь легкий
ветерок дул мне было


18 ей 15 и звали ее
Леонтина на обратном
пути она уселась на
руль и обхватила


мою шею руками чтобы
не упасть нет мороженого
ей не хотелось mamma m'as-
petta all casa меня мама


дома ждет поэтому лучше я
пойду ты меня ссади вот тут
ma se tu vuoi 'sta sera dopo la
passeggiata al angolo возле


газетного киоска quando sono
le nove да ответил я я приду
alle nove после того как
колокола отзвонят в девять.






позвала она vieni qua бултыхая
руками в ясной зеленой воде vieni
subito и я поплыл за нею вокруг
выступа скалы к следующей


бухте vieni qua non hai paura
и она скользнула угрем под
воду вниз к затопленному
входу в тайный грот где свет


был приглушен и зелен на мелком
песке e bello no? здесь можно
быть вместе и больше никого
здесь никогда не было со мной


это мое тайное место поцелуй меня
здесь я нашла его когда была маленькой
теперь потрогай здесь e strano questa luce
com' un altro mondo такой странный этот


свет я вся зеленая? будто в другом мире
хорошо правда? не бойся siamo incantati
мы заколдованы в другом мире О
Джакомино Джакомино


sai tu amore come lui e bello? com' e
carino sai quanto tu mi dai piacere?
sai come lei ti vuol' bene? лежи тихо
non andare via только лежи тихо лежи тихо.






non sono я римлянка это от отца
досталось посмотри на мой нос он
спускался прямо от ее лба как на
монетах из Этрурии.






плакала она ты вернешься за
мной мне хотелось ускользнуть
но она разузнала время отхода
поезда и пришла прямо в


купе в своем воскресном
платье и миланском шарфике
который я подарил ей
tornerai amore mio ты ведь


вернешься и увезешь меня
в Америку плакала и прижимала
мои руки к своей груди лицо
мое все было мокрым от ее слез


и поцелуев пока поезд не
остановился в Генуе и ее
заставили сойти поскольку я
не мог купить ей билета.




ВЫ СПАЛИ



когда я тоже лег вы вся
свернулись словно дитя


под одеялом и когда
я скользнул рядом с


вами тихонько как только
мог вы шевельнулись но


не проснулись до конца и
вытянули руку обхватив


ладонью мое лицо точно
держали чашу или мяч.




ТВОЯ ОШИБКА



сказал филин в дегу-
манизации ты не


девушку хотел но
объект любви а за


то что ты готов был
отдать в самом деле


нельзя ожидать
чтобы тебя оживили.




ДОБРО-



сердечные американцы
усыновляют вьетнамских


сирот им от этого становится
лучше из-за того что


произошло им не хотелось
чтобы происходило то что


произошло и они не думали
что такое вообще могло


произойти потому что столько
мудрецов твердили им что так


не будет если есть достаточно
свободы и напалма и


чести и авиабомб
очень жаль что с


американцами так вышло у
них же такие добрые сердца.




ВЫ НРАВИТЕСЬ МНЕ



больше вот этого сказала
она мне когда мы занимались


любовью в машине на стоянке
она работала продавщицей в


книжном где я снял ее и
повез обедать и на


следующий день я
уже отправился в


другой город и никогда
ее больше не видел.




ПНИ МЕНЯ БОЖЕ



между штанг жизни
так пела прекрасная


Мелинда по-южному мяг-
ко растягивая слова пощи-


пывая струны гитары и взгляд
ее метался по комнате.




КОТ КЕННЕРОВ(12)



на которого я сел звался
Джаспер(13) и Баки Фуллер(14)


тоже садился на упомянутого
кота но неужели в этом только


то и есть что кот отстаивающий
свое место перед человеком


наверняка в прежней
жизни был человеком


сильнейшей воли и разума
и кем же был он тогда не-


уязвимым Чингиз-Ханом или
кровавым Аттилой был ли он


Арджуной или слоноподобным
Ганнибалом или же Эль Берт-


раном сеющим раздоры или
всего лишь навсего другим котом?




МОЙ ТЕЗКА ДЖЕЙМС



которому три года спускается
по лестнице перечисляя


названия месяцев но
у него они все пере-


путаны он замирает на каждой
ступеньке называя месяц и


октябрь когда родился
я у него тябрь но


мне уже давно нет ни-
какого дела все


месяцы сейчас довольно
однообразны наслаждайся


своими месяцами Джеймс
пока еще не поздно и


пускай лестница станет
тебе gradus ad Par-


nassum(15) но всегда наверх
и никогда не вниз.




Я СЛЫШАЛ



как неверное употребление слова
обнадеживающе распространяется


по лингвистическим горизонтам с
неумолимостью потока вулканичес-


кой лавы один тут другой там
поначалу а теперь уже повсюду


даже сенаторы и профессура
обнадеживающе post


mortem meam(16) я не окажусь
в преисподней где вне всякого


сомнения так говорить будут все.




ПОЧТОВЫЙ МУСОР



удовольствие по крайней мере для
одного человека милого старичка


в нашем городке которого уже мед-
ленно сносит в ирреальность он


каждое утро приходит на
почту выкапывает из своего


ящика эти сокровища рас-
кладывает их на стойке в


вестибюле и перебирает все
пристрастно и восторженно.




ТАК МНОГО ЗАВИСИТ



Билл от того как ты видел
как видело твое сердце что


видели твои глаза а не
просто от того как ты увидел


тачку или водопады
или цветки


ирги или Пушок в
розе и 100 других


цветов своих пациентов и
младенцев и размер


твоих строк в картине
Брейгеля с тем


танцем столько всего что
все мы никогда бы не


увидели если б не ты.


Уильяму Карлосу Уильямсу




НЕКОТОРЫЕ ИЗ НАС ПРИХОДЯТ ПОСЕЛИТЬСЯ



в его Песнях как во двор-
це в десять раз больше Вер-


саля там столько комнат столько
коридоров фаланги под-


робностей и такие длинные га-
лереи с бескрайними гори-


зонтами прошлого никем больше
не виданного так явно или так


осознанно зеркала отражающие
друг в друге рифмуя друг


с другом идеи да это
отеческий дом о


множестве покоев со своим местом
для каждого из нас местами для всех.


Эзре Паунду




НЕКОТОРЫЕ СЧИТАЮТ



что поэзия должна быть изу-
крашенна или сложна я в


этом вовсе не уверен мне кажется
я лучше возьму простую фразу


обычной речи сжатую до
краткости мне кажется этого


хватит больше ничего и не надо.




О ЧЕМ ТЫ УЛЫБАЕШЬСЯ



спросила меня сегодня утром за завтра-
ком моя дорогая жена ни о чем ответил я


ни о чем особенном о сказала
она ты снова за старое


воображаешь себя ре-
инкарнацией Будды.




ВЫ И Я



мне бы хотелось чтобы именно об
этом было ваше письмо а не об


интересных людях с которыми вы
познакомились и не о том что вы


пишете нет меня восхищают ваши стихи
прошу вас присылайте их мне но в


письмах своих пожалуйста пишите
о себе и обо мне и о том как мы


любили друг друга
тем летом в Вилле-


франш как вы это помните
как вы помните нас когда


мы были вместе вы и я.




ЦИКЛ ДЕЛИИ









Делии pulchra et docta(19)
один из секретов которой


я выведал что в прежней
жизни она была леди Маэт(20)


из замка Монтаньяк над
Везере которой восхищались


многие трубадуры и которой
пели fine vers и


cansos в trobar clus.






в вашем присутствии но не
как карусель а подобно


сферам поющим сферам
что танцуют в небесах


сферам чью музыку слышал
Холст(21) когда сочинял


свои Планеты держитесь
давайте снова спустимся


на землю давайте просто скажем
что вы заставили меня полюбить себя.






Ее поцелуй вернулся ко мне когда
луна была полной луна ли


прислала его? ее
поцелуем я буду жив


целый год а значит вернись
луна соверши регулярный


обход свой чтобы я смог вспомнить
то как ее поцелуй ощутил


вспомнить нежность ласку
волшебство ее поцелуя.






и хотя мы в тысяче
миль друг от друга


мы очень близки вме-
сте мы смотрим на


воду и лес и не
нужно ничего


говорить вот только
иногда ваши нежные


пальцы касаются моей руки.






не рак а червоточина вроде
той что поражает растение


словно флокс уязвим я
исходит ли гниль от


земли или передается
по воздуху этого я не


знаю но она в крови моей
точно сказать нельзя но


сомневаюсь что она излечима.






себя глубоко во мне я
теперь знаю что вы не


так сильно любите меня
но шрам от ожога там


во мне и я думаю
он не загладится.






и начну думать о вас далекой
как сейчас и расстоянием и


отношением ко мне то не
найдется ни пилюли ни настоя


на аптекарского снадобья ни философ-
ского камня который открыл я чтобы


снова усыпить меня или
снова вернуть вас ко мне.






телефона когда вы
положили трубку не


ответив даже ни единого
слова походил на удар


гильотины обрушившийся
на шею осужденного.






прекрасным сном когда
вы целовали меня под


полной луной и писали мне
те чудесные письма когда


вы прислали мне свою
фотографию и портреты


ваших детей когда вы
присылали мне свои стихи


а потом вдруг молчание
и сейчас только молчание.






когда я уже ни о чем не думал
вы прилетели песней когда я уже


закончил петь вы пришли когда
солнце только начало клониться


к закату вы были моей звездой вечерней.






в море от вас но вы не
стали брошенной


Ариадной мы играли
в песке как дети


бродили по воде
теченье унесло ме-


ня но оставило вас на
берегу ваша жизнь снова


ваша я не могу не стану
причинять вам больше боли


глаза ваши были нежны и печальны
я любил вас как не любил никогда


прежде но теперь это древнее
море унесло меня прочь.




НЕДОПОНИМАНИЕ В МИРЕ ЖИВОТНЫХ



Лиса пересекала
луг и овцы


разбежались но
лису они не ин-


тересовали она искала
полевую мышь или


бурундука у нас людей
тоже есть такие проблемы.




РЕБЕНОК



в своей постельке в
темной комнате сжимает


рифленые столбики
изголовья кровати его


кулачки тверды и он
не может уснуть он


думает о том как од-
нажды он не будет жив


он не будет человеком
он не будет больше


собой он не будет и
это для него ужас.




DANS LES TRACES D'EZRA POUND(22), или
ШТАНЫ МСЬЕ РОКЕТТА



На стенах Альтафорта
красноречивый мсье Рокетт(23)


на своем элегантном провансальском
читал какие-то стихи Бертрана де Борна(24)


а камера жужжала и распро-
странялся весьма учено о


символизме судов любви тру-
бадуров и поскольку мы шли


по следам Старого Опоссума(25)
и Братца Кролика в их пешем


походе 1912 года наш возлюбленный
режиссер (С.Легри(26)) заставлял нас делать


множество пеших дублей (ниже колен)
чтобы лучше передать изображение а


когда наступила ночь и мы не
успели а мсье Рокетту нужно


было на следующий день уезжать ему
было предложено оставить свои штаны


и ботинки которые мы бы потом надели на
ассистента оператора и досняли бы


утром на что мсье Рокетт
дал свое согласие но по


дальнейшем размышлении решил что
согласиться на это не может поскольку


когда он вернется домой в Безье (где
Арнауту де Марейлю(27) так не повезло с


графиней и Альфонсо-пол-яйца) его
жена распакует чемодан и спросит


в каком из перигорских
домов удовольствия он


оставил свои брюки.




ЗАБОТА О ПОЭТЕ И ЕГО КОРМЕЖКА



задача благородная (что бы ни
говорили феминисты) они


обеспечивают опекуну определенное
бессмертие (если поэт хорош) а к


тому же приносят некое воз-
награждение здесь и сейчас


вроде перепечатки рукописей и
рассылки стихов по журналам а


также развлечения жен других
поэтов которые заходят в гости


(пока гении сидят в гостиной
и пьют пиво) и в некоторых


случаях известия о том что требуется
одна или больше дополнительных муз


для предоставления вдохновения.




СЛУЧАЙНЫЙ ПОЦЕЛУЙ



это проблема во взаимо-
отношениях с новым по-


колением в дедушкины
времена все было по-другому


и обычно к вящей печали
обнаруживаешь что


он почти ничего не значит
Г.Джеймс(28) из своей могилы


на кладбище Маунт-Оберн
рассматривает этот социальный


феномен с большой тревогой.




КОРДЕЛИЯ



почему ж ты не смогла
придумать всего несколько


добрых слов своему
дорогому старику-отцу и


тогда нам бы не пришлось
выслушивать всю эту хрень


от Гонерильи и Реганы(29)
а если ты нашла бы что ска-


зать то наверное мы б никогда
и не услышали ни про


укусы злой змеи ни про
мальчишек мучающих


мух ни о корольках блу-
дящих при мне (цвети


совокупленье) ни об унции
мускуса прочистить мне воображенье.




ПОСКОЛЬКУ Я ДЫЛДА



мне нравится что вы довольно миниатюрны
не в том смысле что вы карлица но строе-


ние ваше изящно la donna
cosi mobile та кто проходит


грациозно по перекрестку Брод-
вея и 53-й улицы вы привстали


на цыпочки и сказали нужно
найти каблуки повыше чтобы


выходить со мною на люди не стоит
мне и так очень нравится ваш размер.




МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ



глядя на них станут
они или нет я всегда


думал что высокие
скулы верный при-


знак пока не провел
какое-то время в уголь-


ных бассейнах Силезии лучше
не делать поспешных выводов


а подождать теплой ладони влажного
взгляда подождать чутких пальцев.




ГЕРОДОТ СООБЩАЕТ



Что девушки Киммерии
натирали оливковым маслом


свои тела чтобы те рыбами сколь-
зили в руках возлюбленных а


Рексрот(30) написал картину с
тунцами по двум строчкам


Амфилита а в Цюрихе была эта
прекрасная ненормальная Биргитта


которой нравилось кружить над
Маттерхорном в своем самолете и


лежать в ванне отеля Долдер-
Гранд пока ее воздыхатель вво-


дил forellen(31) а граммофон
наигрывал Шуберта в


спальне и Генри должен был
везти Маршу в больницу в


Кармель чтобы извлечь змею
и список этих утонченных


практик можно было бы продолжать
но не забывайте что и историк и


поэт и я сам печально известны
своими необузданными фантазиями.




В КАЖДУЮ ЖИЗНЬ



должно время от времени попадать новое
побуждение жить дальше он пишет


смехотворные письма ces dames
galantes(32) ну что плохого в том


что он ищет ту что сможет
постичь те интонации


которые он слышит в
языках он говорит ей


что руки ее когда она говорит
это белые стаи птиц которые


Ан Бертран видел в тот
день за стенами Альта-


форта (касание не нужно
наслаждениям разума


поэт видел ее лишь однажды
как говорится в старой книге


там на мосту через Арно).




ЗАПИСАНО



в небесах что нашим планетам
следует соединиться старый ас-


тролог в Мадрасе составивший
мне гороскоп сказал что в


1984-м произойдет нечто
сенсационное вас ли имел


он в виду восхитительное существо
я надеюсь молюсь заклинаю вас


только бы это он и хотел сказать.




ЛЮБОВЬ СОВОКУПНА



Когда мы любим друг друга вы
воплощаете все прекрасное


в тех кто ушел до вас
(а что прекрасным не


было отпадает само
собой) так что в конечном


итоге в вас все сходится
совершенство


таинства (ибо это и есть
таинство когда чувство


истинно) то которое
славят поэты.




СОБИРАТЕЛЬ МУСОРА



больше всего по поводу неизбежности
смерти (рано или поздно) меня


беспокоит вот что моя
коллекция мусора которую


я собрал у себя в голове судя по
всему окажется растранжирена


дело не в том что в других головах
мусора не больше и он не лучше так


всегда будет а просто я
так привык к коллекции


в своей собственной голове.




ПРАВДА ЛИ ЧТО ТО ЧТО МЫ ЕДИМ



показатель того что мы
есть или чем бы хотели


быть Рембо хотел питаться
воздухом а Жарри стре-


котом кузнечиков я пожил
в Индии и Японии и мне


теперь трудно проглотить
еще хоть горстку риса Пе-


троний повествует что
гости за обедом у Трималь-


хиона совали пальцы в
глотки чтобы насладить-


ся едой еще раз а Раблэ
сделал Гаргантюа потеш-


ной фигурой (некоторым
мужчинам нравится есть


пизду но это другая история)
рот ест и рот говорит это


больше чем парадокс
это дилемма и вне


всякого сомнения люди жи-
вущие на обеденные талоны


на еду смотрят серьезнее.




МОЙ СТАРЫЙ СЕРЫЙ СВИТЕР



в глубине чулана что ты
будешь с ним делать у него


пуговицы впереди он плотный
я раньше надевал его когда мог


еще рубить дрова что ты с ним
сделаешь в Армию Спасения на-


верное какому-нибудь достойному
нуждающемуся он еще сильно при-


годится но знаешь я б все-таки
не стал прошу тебя унеси его в


лес и прибей гвоздями к тому
здоровенному дубу Гэри шутит


что хочет вновь вступить в пище-
вую цепь ему хочется чтобы его


сожрал медведь а я бы хотел чтобы
мой свитер просто сгнил в лесах пусть


птицы клюют его и строят себе
гнезда в серой шерсти прошу


тебя прибей меня к большому дубу.




НЕ-МИР



это слишком для меня весь день да еще
и в сновидениях в мой разум вторгаются


люди они нереальны все эти психи
о которых Геродот рассказывал


такие восхитительные враки
сочные подружки Сафо и


страдальцы с мучителями у Овидия
дамы-прелюбодейки в замках


Прованса страшащиеся прихода
зари печальные кули Вийона и


проказники Ариосто пьяные и
заразные дружки Рочестера


этот список бесконечен может следует
сжечь все мои книги избавиться от этих


нарушителей может вернуться к
реальному миру послушать


Джесси Джексона и помочь ему изба-
виться от этого голливудского ковбоя.




ПЕРСЕФОНА НОСИТ ДЖИНСЫ



сейчас но она та же самая милая
девчоночка снова пришла весна и


из подземного мира выходит она
лавр на челе ее несет с собой


семя что обновит землю
и снова вытянет все


цветы и растения к воз-
рождению она растопит снега


успокоит моря и вот все
растет она дерево в цвету.




МАЛЕНЬКАЯ ГРУППА



венчурных капиталистов
предлагает сейчас акции


новой корпорации которая
будет называться Таблетки Цианида Инк.


мы полагаем что с гонкой ядер-
ных вооружений образуется


хороший рынок для нашего
продукта рассчитанный на


тех кому не хочется ждать
пока все их волосы выпадут.




ПОЧЕМУ



когда вы забросили ноги
на стену после того как мы


закончили любовь подумал я
о tour abolie Нерваля(33) что за


странная и двусмысленная
связь ведь ноги ваши


стройны и милы а башня как
предполагается если ее вообще


кто-либо отыскал не больше
чем готическая руина загадочно


работает разум а может
быть мелодия стиха


ко мне вернулась когда
вы шевельнулись


так грациозно и внезапно
точно танцовщица.




ЗАМЕТКА ОБ ОБЩЕСТВЕ



обычно я стараюсь не подслушивать
чужих бесед но как-то


утром за завтраком
в Деревенском


Притоне в соседней кабинке
сидели два человека и один


из них судя по голосу довольно
раздосадованный сказал ты снова


это сделал что снова сделал ты назвал
меня Уоррен ты уже называл меня и


Уорреном и Джастином и Генри
не мог бы ты пожалуйста запом-


нить мое имя Гилберт?




БОГИНЯ



я узрел богиню своим
смертным взором на


улице шли съемки и
там была Мерил


Стрип ее обслуживали
пять трейлеров восемь


грузовиков тридцать тех-
ников и четверо полицейских


вся улица была залита
небесным заревом


она взошла по сту-
пенькам дома четыре


раза и я знаю что она
увидела меня и улыбнулась


мне она знала что я ее
поклонник она вошла


в дом но потом сказали
что следующая сцена вну-


три а я туда войти не мог
увижу ли я ее снова мою


богиню но на самом деле
не играет роли ведь я


видел ее и она меня узнала.




АЛЬБА(34)



я скажу птицам что уже довольно
скажу что они больше не нужны я


просыпаюсь под мелодию милее
во сне она со мною говорила


а птицы недовольны ибо это их
работа всегда будить меня навстречу


дню не вороши ты нашу жизнь
твердят они прекрасно отвечаю


можете петь зарю сколько вам влезет
но пойте лишь во славу ей и голосами


похожими на ее голос а иначе не стану
слушать вас оглохну к вашим песням.




ФРАНЦУЗЫ



такой организованный народ
сообщают что


grande horizontale(35) Лиана
де Пужи будет предлагать


своим любовникам лишь верх-
нюю часть тела поскольку


нижняя была зарезер-
вирована для ее супруга.




ВОТ ОН Я



завтракаю на кухне а
на подоконнике стоят


солонка сахарница с бурым
сахаром масленка банки с


мармеладом и персиковым джемом
а также кетчуп «Хайнц» (то


что для тела) а за
большим окном


дубоносы клюют под-
солнечное семя которое


Хелен разбросала по траве и
жирный сурок высовывает голову


из норки под сараем но
снова прячется заметив


птиц а за оградой овцы
маршируют на паст-


бище щипать траву и иногда
выходят на опушку оленуха


и ее сын и смотрят на
наш дом (то есть существа


природы) а где-то в вышине
есть боги-олимпийцы и те кто


обитает на горе Шумеру(36) и Тяньшане(37)
и ангелы с апсарами (то есть


существа которых не увидеть и не
понять) но они там навязывают


нам свою волю да они со мною
каждое утро пока я тут сижу


и ем свой завтрак.




ДОМ СВЕТА



проектировался великим
архитектором но рабочие не


смогли его построить плот-
ники и каменщики трудились


много лет но до сих пор не
могут придумать такого


сочетания материалов чтобы удержать
свет ни один способ не удался ни


лес ни камень ни даже металл
или стекло не способны


удержать в себе свет он постоянно усколь-
зает и возвращается к своему источнику


может ли кто-нибудь выстроить дом света?




ХИЧ-ХАЙКЕР



В соседнем городке есть молодой
человек он много ездит автостопом


никуда он на самом деле не ездит
но работы у него нет ему скучно


поэтому в хорошие дни он мотается
стопом по округе чтобы просто по-


трепаться с народом рассказывает им
долгие истории о себе обычно они


разные он не очень умен но безобиден
поэтому иногда я подбираю его только


затем чтобы узнать что сегодня новень-
кого он рассказал мне что едет в


Хартланд вышибить дух из одного
своего приятеля который распростра-


няет слухи о нем и одной девчонке
там я посоветовал ему поосторожнее


чтобы его не посадили за
оскорбление действием а то


какое-то время ему не придется
больше ездить стопом.




УЛЫБАТЬСЯ ИЛИ НЕ УЛЫБАТЬСЯ



Она вышла на свою ежедневнюю
оздоровительную прогулку приоделась


в красивый свитер и парадные брючки
и лиловый вязаный ток если б только


не нужно было надевать очки но
без них она не увидит как


выглядят люди жизнь ее так
одинока она воображает что


навстречу идет симпатичный мужчина
подходящего возраста и улыбается ему


и он улыбается в ответ и она останавливается
и они заводят разговор но разумеется


она бы никогда так не поступила она не
так воспитана это должно произойти


на каком-нибудь ужине в церкви
но так никогда не бывает.




ЗНАЕТЕ КАК КОТ



приносит мышь которую
поймал и кладет у ваших


ног вот так и я каждое утро
приношу вам стихотворение


которое написал проснувшись
среди ночи как свою дань


вашей красоте и
обещание своей любви.




ПОЧЕМУ ВЫ НЕ ХОТИТЕ ВСПЫХНУТЬ



от искр моей речи
доставленных к вашим


дверям в жаровне мальчиком
Эросом которого я специально


для этого нанял он дорогой
посыльный (мне приходится


доставлять его с Олимпа) но
для вас ничто не слишком.




СЪЕЗДИМ ЛИ МЫ КОГДА-НИБУДЬ НА МАЯК?



Мы видим его каждый день с
берега и говорим о том как


отплывем туда счастливой
экспедицией отвезем по-


дарки хранителям
маяка только погода


всегда плохая или ветер
сильный и из года в год


маяк кажется
все дальше от


нас пока мы уже не начинаем
сомневаться а там ли он вообще.




СТАРЫЙ КОМЕДИАНТ



Какую роль он играет этот старик
что он себе думает он конечно


довольно смешон но не очень
номера его нелепы и даже


жалки кем он себя
воображает вот уж


точно не соседский пацан
которого избаловали соседи


а учителя считали таким
перспективным но какое-то


сходство есть боюсь он и
есть соседский пацан а


теперь старик спотыкается
и забывает реплики должно


быть он или пьян или
болен неужели умрет


прямо на сцене он же коме-
диант и хочет чтобы публика


смеялась на его похоронах.


1. Примечания автора. Смысл примечаний -- показать, как мы являемся частью долгой поэтической традиции. Старые строки отзываются эхом, которое все же может обогатить наши собственные. Традиция, выявленная здесь, -- эклектична и эксцентрична: что неудивительно, поскольку она настошлько прочно основана на каноне и загадочности Паунда. Паунд был боговдохновенным учителем, однако никогда не настаивал, чтобы в программу включались антисемитизм и фашизм. Надеюсь, что традиция, привлекающая меня, заинтересует и кого-либо еще. [Примечания переводчика далее выделяются цветом.]
2. Plus ca change... [часть французской поговорки «чем больше перемен, тем больше все остается по-старому»]: эти стихи о вылазках против конкурентов и слияниях большого бизнеса были написаны 15 лет назад.
3. Ради всего святого
за что мне такая
дочь, такая дрянь? (фр.)
4. Фраза приписывается Джону Л.Б.Соулу, журналисту индианской газеты «Тер-От Экспресс», впервые употребившему ее в 1851 году. Она практически стала лозунгом освоения Дикого Запада с легкой руки издателя газеты «Нью-Йорк Трибьюн» Хорэса Грили.
5. Хебер Дж.Грант -- Президент Церкви Святых Последних Дней в 1930-х годы.
6. Канатная дорога (нем.)
7. Знаменитый тмесис Энния. Камень раскалывает два полушария мозга.
8. Грешен, грешен (лат.)
9. Парафраз стиха «Дхаммапады» (XXIV, 334), перевод В.Топорова.
10. Выдающаяся танцовщица и хореограф (1893-1991), оказавшая огромное влияние на развитие танца-модерн в США.
11. «Quandocumquigitur nostros mors claudet оcellos.» Паундовская версия перевода Проперция, III, 5.
12. Хью Кеннер -- американский литературный критик, исследователь творчества Эзры Паунда.
13. Ср. у Паунда: Песнь III, стр. 265: «Во мраморном дворце Лоу Тай двери были из яшмы...». (Здесь игра слов: jasper (англ.) -- яшма.)
14. Ричард Бакминстер Фуллер (1895-1983) -- американский инженер, изобретатель, дизайнер, архитектор, писатель, философ и поэт.
15. Ступень к Парнасу (лат.).
16. После своей смерти (лат.).
17. Тибулл (ок. 50 -- 19 до н.э.) -- римский поэт.
Видеть бы толъко тебя на исходе последнего часа
И, умирая, тебя слабой рукой обнимать.
Плачь, о Делия, плачь, когда лягу на ложе сожженъя,
Слей поцелуи свои с горькой слезой любви!
Плачь! Ведъ грудь у тебя не окована грубым железом,
И не заложен кремень в нежное сердце твое.
Знаю, с моих похорон ни дева, ни юноша даже
Не возвратятся домой, глаз не омывши слезой.
Не оскорбляй же тогда мою тень, о Делия, лучше
Пряди волос пощади, нежные щеки свои.
(Перевод Льва Остроумова)
18. Английский романист и литературный критик (1873-1939).
19. Прекрасной и ученой (лат.)
20. Легенда гласит, что Маэт (Маэнт) была великой любовью трубадура Бертрана де Борна. Когда она его отвергла, он написал «Domna puois de me no-us chal», где описывал хорошие черты других дам и приписывал их все Маэт.
21. Густав Теодор Холст (1874-1934) -- британский композитор-мистик. Его оркестровая сюита «Планеты» написана в 1916 году.
22. Здесь: По следам Эзры Паунда (фр.).
23. Работая со съемочной группой Лоуренса Питкетли над документальным фильмом о Паунде, я слышал, как выдающийся окситанский чтец Ив Рокетт декламировал с зубчатых стен замка Альтафорт, крепости Бертрана де Борна в Дордони, «Военную Песнь» Бертрана, которую Паунд столь блистательно перевел.
24. Великий французский трубадур (ок.1135 -- ок.1210).
25. Кличка, данная Паундом Т.С.Элиоту, была «Старый Опоссум», а Элиот называл Паунда «Братцем Кроликом». Описание пешего путеществия, которое Паунды предприняли с Элиотом по краям трубадуров в 1912 году, можно найти в книге Филипа Гровера «Эзра Паунд: лондонские годы».
26. Имеется в виду Саймон Легри -- безжалостный рабовладелец из романа Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома».
27. См. стихотворение Паунда «Марейль» в «Личинах». Острота Паунда «Альфонсо-пол-лица» оставалась мною незамеченной, пока мне на нее не указал Флориан Айденбенц, наш швейцарский звукорежиссер. Такую непристойность нельзя было напечатать в Лондоне в 1908 году.
28. Генри Джеймс (1843-1916) -- американский писатель.
29. Дочери короля Лира в трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир». Цитаты приводятся в переводе М.Кузмина.
30. Кеннет Рексрот (1905-1982) -- американский поэт и переводчик.
31. Форелей (нем.)
32. Тем любезным дамам (фр.). Здесь ссылка на «Жизни прекрасных и любезных дам» (Vies des dames galantes) Сеньера да Брантома. Брантом был вельможей, солдатом, писателем и мемуаристом XVI века.
33. Букв. «разрушенной башне» (фр.). Стихотворение навеяно строкой из «El Desdichado» Жерара де Нерваля: «Le prince d'Aquitaine a la tour abolie». Жерар де Нерваль (наст. имя Жерар Лабрюни, родился 22 мая 1808 г. -- повесился 26 января 1855 г.) -- французский поэт-романтик, сонет «Обездоленный» вошел в его книгу «Химеры» (1854), в нем поэт сравнивает себя с изгнанным принцем, потомков трубадуров. Разрушенная башня (карта из колоды Таро) в сонете -- символ несчастливой судьбы. «Я в горе, я вдовец, темно в душе моей, / Я Аквитанский принц, и стены башни пали...». К этому сонету обращался Т.С.Элиот в «Бесплодной земле».
34. Альба была излюбленной формой поэтов-трубадуров. Alba на провансальском означает «заря» и в ней обычно говорится о расставании влюбленных на заре, или, как объяснял мне Паунд, о том, «что им уже пора возвращаться в свои постели».
35. Знаменитая проститутка (фр.)
36. Гора Шумеру -- символический центр Космоса в мандалах тибетского буддизма.
37. Тяньшань -- священная «Великая Гора» Китая. В «Пизанских Песнях» Паунд дал ее имя одной из вершин Караррских гор, которую ему было видно из Дисциплинарного Тренировочного Центра в Пизе.