Мои деревья -- меценаты! И гонорар мой нищий -- лето!
Приснившегося халифата -- я за придворного поэта.
20
Не надо ничего другого: туманы, бледная заря,
Холодных сумерек оковы, сырые вздохи ноября.
21
Нет, не здесь! -- за горами откроются райские страны, --
Кипарисы назначены ведать дорогу домой!
22
О прекратите, люди, спор о мировом начале! --
Весной природа родилась -- вне всякого сомненья!
23
Пусть ночь опустится темней, накроет сведенья и слухи;
Пусть будет тихим ваш приход, спокойно заиграют лютни.
24
Решили: «Вылепим его с себя...»
-- О, сколько в пальцах ваших зла и боли!
25
Слились, как бы назад мелькая, спицы;
В пыли раздавлен черный виноград.
26
Там есть шершавая дорога среди заброшенных полей, --
Надеюсь, навсегда немного она останется моей.
27
Шел век таинственный: все мертвецы проснулись,
Скрипел песок священный на зубах.
28
Это будет, как бывает в детстве:
Обод сна и золотая спица.
29
Я пластмассовый город отдам за перчинку,
За соленую звездочку дикого взгляда.
30. ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД БЕЙТА МИРЗЫ ГАЛИБА
Я разлучен с тобой: я -- рыбка, оторванная от воды...
Иль тело без души, и рыбка плескалась только что во мне.
1. Здесь представлены 30 малых форм,
которые я отобрал из «Дивана», подаренные мне Женей 25 февраля 1985 г.
С обратной стороны синей обложки в половину листа он написал: «Тёма, дарю
тебе эти куклы. Может быть, хоть одна из них -- живая.» Он строго относился
к своему творчеству и в «Диван» 1988 г. не включил эти З0 «кукол». Но поскольку
я нахожу их живыми, то вот они. Комментариев на этот раз немного -- большей
частью все уже сказал раньше.
2. Китэ -- как бы укороченная
газель, с тем отличием, что не рифмуются строки первого бейта и нет заключительного
бейта с упоминанием имени автора.
3. Кила -- строго говоря --
грыжа. Но в нашей компании тех лет это слово было символом для многих явлений
жизни. Более всего оно выражало некую аморфность какого-либо феномена социальной
жизни и межличностных отношений и несло в себе негативный оттенок. Наиболее
часто оно употреблялось в выражении -- «Мять килу» (варианты -- не мни
килу!; это -- кила; килун -- тот кто мнет килу; киломятие; кильное произведение
и прочие производные), что, как правило, означало пребывание субьекта в
дурной неопределенности, нерешительности и т.п. Касательно художественных
произведений это был приговор о несостоятельности, бездарности, лживости
и т.п.
4. вытекли два янтаря -- имеются
ввиду глаза любимой кошки -- Насы, смерть которой (разбилась, упав с балкона)
оплакивает здесь поэт.
5. Характерное для творческой среды
третирование семейной жизни. Между тем, у Жени был прекрасный контакт с
детьми вообще и с моими в частности. В своей же дочке он души не чаял.
Однако, думаю, что имено такая негативная установка сознания по отношению
к семейным обязанностям в конце концов помешала ему бороться за сохранение
семьи.
6. я вышел из раздавленного тела
-- предвиденье смерти?
7. Прекрасные стихи.
8. Предлагаю ради интереса одно из
возможных толкований: сон -- мираж феноменального мира; лучи -- эманации
Аллаха; бирюзовое окошко -- одно из феноменальных проявлений Аллаха (ср.
«Количество дефиниций Аллаха бесконечно» -- Ибн Араби); агатовая ночь --
реальность Аллаха, в неразличимости которой все феномены тождественны друг
другу.
9. Дно -- ж\д станция в 100
км. от Пскова на пути в Москву. Водяной -- персонаж славянской мифологии,
живущий в воде.
10. ФАРДЫ -- дистихи -- несут
примерно те же задачи, что и рубаи. В этом «Диване» они еще более подвержены
влиянию импрессионизма (прим. Е. Шешолина).
11. А.Н. -- Анатолию Нестерову
-- нашему общему другу, который предоставил мне для публикации представленный
в «Лавке Языков» сборник Жени «Избранное-87». Здесь дан прекрасный ментальный
образ Анатолия.
12. Одно из немногих наших совпадений
в осенней экспрессии образа.