Переводы с башкирского


СКАЗ О КУРАЕ

     В старые времена, за семью лесами, за семью горами, как чер-
ное пятно на белом снегу, жил, говорят, жестокий хан. Каждую неде-
лю отправляли ко двору молодого джигита - брить  хану  голову. Но
ни  один  не  возвратился  домой. Весь  народ плакал от горя, не
зная, как быть.
     Жили в   тех   местах   старик  со  старухой, очень  бед-
ные-ели, что придется. Было у  них  три  сына. Дошла  очередь  до
старшего. Ушел  он  во дворец и не вернулся. Вскоре подошла оче-
редь среднему сыну. И он тоже пропал - ни слуху, ни духу.
Наконец пришел  черед идти во дворец младшему сыну. Горько
плакали старик со старухой, что  делать - не  знают, есть-пить  от
горя не могут.
     Думала старуха, думала и решила снабдить сына в дорогу ле-
пешкой  из лопуха. Замесила его на грудном молоке / другого-то не
было/, с тем и проводила сына в дальнюю дорогу.
     Путь джигита лежал через дремучие леса, высокие горы и ши-
рокие реки. Долго ли шел, коротко ли, но вот явился  он  во  дво-
рец. Привели его к хану. Тот дает ему острый нож и снимает коро-
ну. А на макушке-то у хана козлиный рог  торчит! Вот  это  да!
     Но делать  нечего - побрил его джигит наголо, потом сел в сторонке и
стал с аппетитом есть свою лепешку - проголодался  очень. Вытерся
хан полотенцем, посмотрел на джигита и говорит:
     -Что это ты ешь?  Отломи кусочек.- Аппетиту  позавидовал.
     Джигит  и отломил хану кусочек. Тот сьел его и воскликнул:
     -Какой вкусный хлеб!
     -Это моя  мама замесила лепешку на грудном молоке,- сказал
ему джигит. Призадумался хан:" Теперь я стал его молочным бра-
том. И убить  его  не могу. А если не убью, он всем расскажет про
мой рог. Что же делать?" И решил хан отправить джигита туда, ку-
 да ничья  нога не ступала, ничей глаз не видел, ничье ухо о том
месте не слышало. Не сможет джигит оттуда выбраться и  никто  о
секрете хана не узнает.
     Связали слуги  юношу, взвалили  на  лошадь  и темной ночью
свезли в далекую темную чащобу.
     Развязался джигит, огляделся - кругом  никого.  Стал  жить в
лесу. Ел бруснику и саранку, из шкуры медведя одежду  справил, на
куропаток охотился. Тоскливо ему было в лесу, одному-то. Однаж-
ды в полдень лежал он под деревом и вдруг услышал чудесную ме-
лодию. Поднялся  джигит и пошел туда, откуда она доносилась. При-
шел на вершину горы и видит-ветер играет сухим  стеблем  како-
го-то растения. Это и был курай.
     Обрадовался джигит, сорвал  стебель  и  стал  на  нем  иг-
рать. Развеялись его мрачные мысли, а в душе воцарилось спокойс-
твие.
     Целый день играл джигит на курае, шел, не разбирая дороги, и
сам не заметил, как оказался в  родных  краях. Это  песня  курая
привела  его на родину. Обрадовался джигит, заиграл веселую пе-
сенку. Услышали его земляки и собрались со всех  сторон. Расска-
зал им джигит в песне обо всем, что с ним приключилось. Возмути-
лись люди и пошли сводить счеты с ханом.
     А курай  с тех пор все полюбили. Поет он о радостях и го-
рестях людских.

Перевод Айдара Хусаинова