Speaking In Tongues
Лавка Языков

Герхард Тэнцер


В переводах Виктора Шнейдера




Спозаранку
Шоссе
Липовый аромат
Он пил Дортмундское пиво
Ненужный стих
Когда она уезжает
Ночью
Отпуск
Ле Буска
Ла Рошель
У подножья огромной горы
В магазине
Зимний стих моей подруге, или Путешествие в Нордхаузен в Гарце 5-го января 1990 года
Цветы адониса для моей бабушки
Поваренная книга
Ах, как мы не сомневались
Выходные
Я тоже так хочу
Её муж
Что есть...
Семьдесят
Почти тридцать лет...
В Метце
Итак
Стих на рождение моего сына
Борнтальский родник


От переводчика


С одним знакомым агрономом мы сидели на кухне, пили вишневый шнапс-самогон, слушали записи классической музыки из его богатейшей коллекции и беседовали о поэзии...
Ну, в первом читатель не усомнится: с хорошим человеком отчего бы и не выпить? Насчет же музыки поверит только, если я объясню, что кухня, на которой происходило дело, располагается в Саар-Луи, почти у самой франко-германской границы и что агроном мой – немец. Немец же может слыть культурным и образованным, только если он разбирается в классической музыке не хорошо, а прекрасно. Невежество же и невосприимчивость литературные в Германии считаются чем-то простительным, а поэтому – распространенным (думаю, так, а не наоборот), и этим (в частности) немецкий «интеллигентский стандарт» диаметрально противоположен к российскому.
Тем больше меня удивила разборчивая начитанность моего собеседника, так что я даже не постеснялся спросить, откуда это у него? «От школьного учителя, – объяснил агроном. – Оттуда же, откуда у меня и у всех моих одноклассников безупречная грамотность: такому человеку, как наш учитель, просто стыдно было бы сдать диктант или сочинение на троечку. Моим учителем был Герхард Тэнцер,» – закончил монолог мой собеседник и страшно удивился, когда названное им имя не произвело на меня ни малейшего впечатления. Не вдаваясь в долгие объяснения, он сдернул с книжной полки (одним жестом! Без предварительных десятиминутных поисков! Что ни говори, немецкая организованность, точность и пристрастие к порядку – не пустой звук!) и вручил мне несколько поэтических книжек Тэнцера.
Один из сборников: «Цветущий луг – маленькая эротическая школа стихосложения» («Schones Blumenfeld - kleine erotische Versschule»), изданный впервые в 1985 году, включает в себя стихотворения, весьма фривольное содержание которых втиснуто поочередно во все мыслимые поэтические формы: от античных образцов до новомодных изысков. Сочетание академического тона ежестраничных примечаний (и впрямь познавательных), толкующих о разновидностях ритма и рифмы, с самими комментируемыми текстами, часть которых могла бы принадлежать перу Баркова, часть – Олега Григорьева, нашло радостный отклик читателей.
Двумя годами позже увидевшая свет книжка «КРИКРИ» («CRICRI», 1987) вся выполнена в русле так называемой «конкретной поэзии» – видимо, самого животворного течения современной немецкой поэзии. Более всего определяемая этим термином стихографика напоминает в русской словесности, пожалуй, некоторые из опытов А. Вознесенского или вещи Д. Строцева.
Но доказав этими двумя сборниками свое безусловное техническое мастерство и изобретательность в вопросах формы, Тэнцер остался приверженцем «свободного стиха», которым написаны от начала до конца и первый его сборник «Здесь и где-то» («Hier und anderswo», 1979), и пока последний – «Земля перед глазами» («Das Land vor Augen», 1997). Стихи из этих двух книг, а также из цикла «Летнее путешествие» («Sommerreise»), опубликованного в 1993 году во французском и грузинском переводах, отобрал для русского перевода сам автор, когда, много позже литературного, произошло мое личное, не грозящее перейти в дружбу, знакомство с ним.
Знаток правил, Герхард Тэнцер с радостью пренебрегает ими, и не только в поэтике, но и в грамматике: едва ли можно встретить в его текстах иной знак препинания, кроме запятой и точки. (Если же читателю встретится все же где-то тире или двоеточие, пусть он не верит глазам своим – просто переводчик счел в паре случаев прочтение некоторых фраз по-русски слишком двойственным без указки должного знака.) Но даже и «закон беззаконности» — «свобода» «свободного стиха» – не ограничивает Тэнцера. То и дело в верлибры его пробивается ритм, вполне традиционый хорей или ямб (впрочем, в современной обезрифменной немецкой поэзии это скорее оригинальность, чем традиционность), и только форма записи, разбиение на строчки «вопреки» мелодии стиха сдерживает тогда его мерную поступь. Этот прием кажется мне новым и интересным, как и многое в стихах Тэнцера...
Да что я об этом рассказываю? Читайте сами!
В. Шнейдер
07.07.97



Спозаранку



Спозаранку
открывают окна
женщины
селенья
и, потягиваясь,
тащат на карниз
белье – развесить,
смотрят вслед мужьям,
в машинах отъезжающим
на службу,
и, наверное,
включают
свой приемник,
ставят кофе,
ищут новости в газете,
прежде
чем заняться домом
и пойти по магазинам,
а могли бы
тот же час
для любовников оставить,
впрочем, те, должно быть,
тоже в это время
на работе.



Шоссе



Семь человек погибло,
пятеро тяжело ранены,
сообщает диктор,
и на экране появляются фотографии
груды обломков
на Франкфуртском шоссе,
а на краю кадра
лежит человек,
еще не накрытый, по обыкновению,
и даже видно
немножко красного,
а я думаю,
три часа тому назад
ты сам
там еще ехал,
а сейчас вот сидишь
в придорожной забегаловке
за своею сосиской с картошкой и кислой капустой,
и тут как раз
подъезжает автобус с американцами,
первые
уже тут,
тянут из автоматов пиво,
и я вижу, еще три, четыре
цветные молодухи
вылезают из автобуса,
две окончательно
заплыли жиром,
а у одной все еще
легкая пружинистая походка,
по телевизору начался
прогноз погоды,
вот-вот
она войдет в дверь,
я,
пожалуй, еще чего-нибудь выпью,
прежде чем ехать дальше.



Липовый аромат



Благоуханье лип
июльской ночью,
журчание ручья,
восход луны
над кронами деревьев,
ах, любовь,
романтика в глазах,
ушах, ноздрях,
ступай за мной
скорей в карету, там
ласкать и целовать
друг дружку будем.



Он пил Дортмундское пиво



Он пил Дортмундское пиво,
когда я его навещал,
как-то раз
я подарил ему целый ящик,
и, похоже,
ему действительно понравилось,
во всяком случае, он говорил,
оно лучше
Баварского,
на Пасху
он приглашал меня
отведать Gigot
или Boeuf Bourguignon,
а его рецепт
миног в шоколадном соусе,
у меня при одной мысли
слюнки текут,
он унес с собой в могилу,
и только теперь
я представляю его себе
в его «Лавке Тетушки Эммы»,
и что он делал,
когда стал замечать,
что посетители
вот-вот переведутся вовсе,
и что в 65
он не мог
выйти на пенсию,
потому что слишком плохо
был застрахован,
изредка
я слыхал, как он ругается из-за высоких налогов,
но за едой
мы никогда
об этом не говорили.



Ненужный стих



Этой ночью
мне приснилась
лошадь:
толстая
крестьянская кобыла,
пожилая пегая скотина,
за собой тянувшая свой воз,
на котором ехал я,
вернее, ехал только часть пути:
как только шла дорога в гору,
приходилось мне слезать
и рядом с ней плестись.
Вдруг в тени каштана у дороги
кляча, точно вкопанная, встала
и сдвигаться с места не хотела,
сколько я ее ни понукал:
объедала нижние побеги,
так типично наклоняя морду.
Я весь день продумал
о кобыле,
в основном, в машине, за рулем,
как живую, лошадь представляя,
но никак на ум не приходило,
для чего
она ко мне явилась
и на кой мне черт она сдалась.



Когда она уезжает



Уезжая,
она говорит:
«Я уеду на днях»,
и, когда её нет
и к концу
приближается день
я сижу за столом,
как на углях,
на каждый звонок
подлетаю к дверям:
то молочник
со счетом за месяц,
то еще
кто-нибудь,
и сомнений
уже никаких,
что вот-вот
получу телеграмму:
« Доехала
                 благополучно».



Ночью



Ночью –
пару раз в год –
ты мне звонишь,
и, со сна точно пьяный,
я слышу тихо
твой бодрый голос,
ты мне рассказываешь
о праздниках
и о будничных склоках,
потом я тебе о своих
тихих и бурных неделях,
окончательно проснувшись,
я хочу тебя видеть
с трубкой у уха
в светящейся будке,
но уже раздается
писк таймера,
сейчас,
говоришь ты,
прервется,
и со смехом
поверх тяжкого вздоха
мы желаем друг другу
на последние 10 пфеннигов
                      всего хорошего.



Отпуск



Франция велика,
в машине жарко,
на улицах пусто,
большинство французов
обедает,
но мы едем дальше:
так запланировано,
дабы не потерять
ни дня
драгоценного отпуска,
cэкономленного
для Атлантики,
до которой черт его знает
сколько еще сот километров,
и, видимо,
там уже полно туристов,
которые, как и мы,
весь год ждали отпуска,
и на берегу будет
не протолкнуться
и грязно от смолы
и выброшенных
бутылок из-под крема для загара,
разве только
соленый ветер
доставлял бы нам
какое-то удовольствие
на этой жаре,
а деревня,
которую мы проезжаем,
называется Шанне,
я вижу девушку
в фиолетовом платье,
длинном,
как требует мода
этого лета,
я ее никогда
больше не увижу,
при том, что, родись я тут,
может, мы были бы
счастливы друг с дружкой
в этом захолустье,
хотя жизни тут
я для себя тоже
не могу представить,
я, бегущий сейчас
от грязного
саарского воздуха,
я хотел бы,
чтобы была осень
и мы одни
на диком,
заброшенном море.



Ле Буска



Ростки каштанов, незабудок, роз,
Все ждет, что этот дом пойдет на снос.



Ла Рошель



Сказка
моего детства
о девочке у моря,
которая знает,
однажды
покажется
под алым парусом
принц,
и вот
сияет
передо мною корабль,
белый-белый
под пурпуром
в синей гавани,
как плывет он
к далекой возлюбленной
на открытке
в портовом
киоске.


 

У подножья огромной горы



У подножья огромной горы
стручков фасоли
я сижу за столом
и, общипывая кончики
и отправляя
фасолину за фасолиной
в кастрюлю,
вспоминаю,
как летом
рвал эти стручки
с утра до ночи,
оплата по весу,
и не мог поспеть
за деревенскими бабами,
а и им-то
плохо платили,
пока я не научился
рвать не любые стручки,
а только большие,
легко снимаемые
(вкусные как раз
мелкие),
так что женщины
перестали
надо мною смеяться,
и я пропускаю
за это дело стакан,
и женщина,
которой я эту фасоль
и чищу,
говорит: не лакай
столько,
а то, смотри,
налижешься
в стельку,
потому что она не знает,
какие были тогда
жаркие
дни
в поле,
и я замечаю,
что действительно
немного поднажимаю.



В магазине



Бабы передо мной
самозабвенно ругаются,
до закрытия
остаются считанные минуты,
одна из продавщиц
уже убирает колбасу
с прилавка,
другая
еле шевелится,
несмотря на очередь,
я думаю:
вот удобный случай
для социалистической
пропаганды
среди недовольных слоев
общества,
и говорю:
виноваты капиталисты,
владельцы магазинов,
заставляющие
мало народу
много трудиться,
женщины ошарашенно на меня
смотрят,
а мужик за мной говорит:
ну и езжайте в ГДР,
если Вам тут не нравится,
на что я возражаю,
что там я уже тоже
стоял в очереди,
и так
мы подходим к вопросу
о многообразии форм
эксплуатации
в американски-
и российски-
ориентированных государствах,
пока неожиданно
не подходит
моя очередь
взвешивать мясо
и идти выбивать чек в кассу,
где я пытаюсь
дождаться того мужика,
но он, кажется, нарочно
вышел через другую дверь,
и по пути домой
и еще за готовкой ужина
я так погружен в раздумья
о трудностях подготовки
предреволюционной фазы,
что едва не режу
пальцы
вместе с ветчиной.



Зимний стих моей подруге,
или Путешествие в Нордхаузен в Гарце 5-го января 1990 года



Ах, милая,
я съездил в ту страну,
где ты погребена,
в тот самый город,
где жили мы в былые времена,
среди зимы
из той страны,
в которой живу теперь,
страны,
где, говорят,
все много лучше,
и, пожалуй, правы,
и я тебе скажу,
возьми вокзал, все так же там мигают
семафоры,
а паровозы Гарцбана гудят
так, что весь город
может это слышать,
как прежде,
в доме том,
где ты жила,
идет продажа
скобяных товаров,
и прежние четыре мужика
твое окно собою обрамляют,
распахнуты
ворота,
но пролет, к тебе наверх ведущий,
провалился,
оттуда я направился к мосту,
который перекинут через Цорге:
в жару едва заметный ручеек,
могучим становящийся потоком,
когда весною в Гарце тает снег,
там утки так и плавают,
их мать
моя кормила хлебом,
все еще стоят,
я говорю тебе, в теченье
форели неподвижные,
трамвай визжит на повороте
и трезвонит, неважно, есть кто рядом или нет,
а липы, чей я запах ощущаю,
чье слышу я пчелиное жужжанье,
те липы во дворе монастыря
английские налеты пережили
в начале 45-го,
когда дом деда моего
пожрало пламя,
так их теперь спилили, тут счас склад
контейнеров для грузовых машин,
но
пологие ступени позади
ведут в костел Марии на вершине,
«наш Бог есть крепкий зaмок»
среди руин и мусора,
вот каменные плиты
на расстоянье детского прыжка,
в кустах я углядел тот погребок,
где от бомбежек прятялись детьми мы,
а кладбища с могилами родных
и грустными архангелами
нету – снесли, но взгляд скользит оттуда вдаль
за пруд к холму,
где мы с тобой сидели, смотря,
как зажигаются огни над городом внизу,
не позабыл я
ни бабочек, ни полевых цветов,
ни дикой вишни,
чистый рай,
когда бы мы не были так робки,
или нет, скорей как раз поэтому,
пойдем же теперь в наш класс,
на лестнице уже часы
тебя ввергают в спешку
(я же всегда влетаю точно
со звонком, как ты прекрасно знаешь), под ногами
трещит паркет,
ты входишь в тесный класс
с большим окном,
с минуты на минуту возникнет доктор Геринг
и начнет запугивать нас страшною латынью,
а между крон каштанов во дворе
ты видишь золоченый шпиль
Санкт-Блази,
по вечерам там молятся за мир,
собор
закрыт,
там, говорят,
украли
мешок для подношений в пользу храма,
центр города – один сплошной бетон,
и что-то светит только в верхней части,
дубы и липы строем в два ряда,
на старых виллах
новые владельцы,
как в той стране,
где я живу теперь,
смотри, открыт розарий,
ввечеру там можно погулять
под фонарями,
у тетушки моей в саду
растет миндаль,
не высох за десятилетья,
но не хватает яблони,
вот здесь я жил
после войны,
вон в той мансарде,
зимою
замерзала там вода,
и молоко чуть не вскипало
летом,
ах, брось,
ты говоришь мне, богачей,
пошли на холм
за кладбищем
и будем там ждать,
когда внизу зажгут огни.



Цветы адониса для моей бабушки



1



Ты уже ожидаешь у ворот,
рядом с запряжённой лошадью,
удары молота из кузницы
в ушах, твоя подружка ещё прыгает
вдоль мостовой, и опять
вы позабыли колбасу
для учителя, ужо он оценит
после школьной загородной поездки,
как чудно вы поёте
по пути к садам Кведленбургского замка,
где потом отдыхаете
среди тимьяна, розмарина,
любистока и адониса,
и я слушаю твои рассказы, много позже,
как ты с этими травами
варила в Гарслебене омаров
для кирасиров кайзера,
но не для того парня, который
тебе нравился и который затем взял тебя с собой
на другую сторону горы.


2



Я прошёл по твоему пути
от кузницы к школе и церкви,
со шпиля больше не высматривает петушок
новую жену или волка,
лису и рысь,
тех, что пропали в болоте
на курочкиной повозке, по преданию,
рассказанному мне тобою,
на доме твоего отца
продолжает висеть знак счастья,
ворота некий восточный прусак
держит закрытыми, пусть он и не говорит прямо,
что я, воротившийся, хочу, мол, его,
изгнанника, изгнать.



Поваренная книга



«Рождество 1898»
на титульном листе,
между двумя страницами
рецепт пирога
готичеcким шрифтом,
очень аккуратно,
и детские
каракули,
совсем как каракули моего сына
в моих книгах.



Ах, как мы не сомневались



Ах, как мы не сомневались
после бабушкиных
сказок,
что нам
предстоит победить драконов
и жениться на принцессах,
а между тем
мы бесшумно
выучились жить ,
и только изредка,
скажем, как-нибудь вечером
на природе,
позабыв,
что звезды над нами
ни о чем больше не говорят,
мы чувствуем в груди порыв
идти, чтобы наконец
начать кроить свою
собственную историю,
и тогда мы торопливо
выхватываем сигарету
и бормочем,
какой ласковый ветер,
или что-нибудь ещё
такое же осмотрительно-
осторожное,
и идем домой,
и включаем свет.



Выходные


На аукционе в Женеве
Неизвестный приобрел
две супные миски
старого французского стиля
за один миллион восемьсот восемьдесят марок,
номера лото за эту неделю:
20, 26, 29, 42, 45, 48,
дочка итальянца
в конце улицы
выходит сегодня замуж,
предстоит долгая бессонная ночь.



Я тоже так хочу



Я тоже так хочу,
сказала она, посмотрев
чемпионат Европы
по фигурному катанию,
и теперь
действительно ходит
раз в год
на каток
в свои сорок лет,
а муж
наблюдает,
и его друзья
всегда в курсе,
делает она уже
двойной Риттенберг
или еще только простой.



Её муж



Её муж по сей день
в поисковом листе
Красного Креста,
она
в конце войны
с тремя девочками
и продуктовыми карточками
(Когда мы в первый раз
опять поели масло,
так нас рвало),
пошла
(Я не мешкала),
на фабрику,
сунула дочек
учиться технике
(Что-то такое всегда будет),
внимательно следила, за кого
они выходят замуж,
(Все они чему-нибудь,
да учились),
дымила, не переставая,
в своей двухкомнатке
и сидела тем утром,
как рассказывают дочери
знакомым,
полураздетая
и мертвая
перед мигающим
телеэкраном.
 



* * *

 

Что есть
Куст, что цвел и опал,
хруст плода, что упал
со стула сползшая шаль
акула, плывущая вдаль
 



Семьдесят

 

В такой вот день,
когда на косогорах
ещё туман
и в небесах ни тучки,
он хочет
умереть,
но
не сегодня…
 
 
 

* * *

 

Почти тридцать лет
на железной дороге,
Нордхаузенд-Кассель
туда и обратно
четырежды в сутки —
плюс домик и садик
на землях дороги —
Как выйдешь на пенсию
сколько угодно
свободного времени,
скажем, для чтенья
желательно — что-нибудь
про путешествия
в дальние страны…
 



В Метце



Здесь
с ней случилась первая любовь.
Это приходит мне на ум каждый раз,
когда я тыкаюсь между серыми домами
в поисках места для парковки машины.
Она говорила — Метц красив —
и имела в виду три скамейки в парке
да одну площадку над рекой.
Её роман
скоро подкатил к концу,
а я смотрю на себя, идущего
в толпе по городу,
где всё ещё применяют гильотину
 
 


Итак



Итак, —
сказал диктор
программы «Контакты»
в то время, как камера
нам показала
надгробные камни
античной эпохи,
что так хорошо
подновил реставратор, —
так мы сохраняем
живую Картину
двухтысячелетнего
города Метца.


Стих на рождение моего сына

 
 
Когда я родился,
у власти стояли
фашисты,
и мой отец
вступил
в партию.
К моменту рождения
моего брата
отец был
солдатом,
я разучивал песни
«Мы идем против страны ангелов»
и «Мамаша,
подари лошадку»,
торговцы продавали
бумажные флажки
со свастиками,
во дворе
мы играли в войну.
 
 
В первом своем
школьном диктанте
я писал глаголы с прописной,
а имена со строчной буквы,
на переменах
мы ходили в колонну по три
кругами
вокруг учителя
с палкой,
отец
приезжал в отпуск
со своим автоматом,
я выучил слово «Бордо»,
самолеты Черчилля
разрушили город,
и мать
со мной и братом
подались оттуда.
 
 
После войны
я в школе жутко боялся
побоев,
учил
«Go out of here»,
«Idi sjuda»
и шлягер
«Когда на Капри
тонет солнце в море»,
отец писал
из плена,
мать выменивала
картошку на шнапс,
в десятилетнем возрасте
я весил
на 30 фунтов
ниже нормы.
 
 
После основания ГДР
я стал пионером,
в старших классах –
комсомольцем,
носил, как положено,
синие штаны и рубашку,
когда умер Сталин,
мы маршировали
мимо его портрета,
несли почетный караул
у приспущенного
советского флага,
перед выпуском
я оказался ко всему ещё
членом клуба
немецко-советской дружбы,
а мои родители
получили письмо
от моего классного,
так как я
во время школьной экскурсии
умотал с одной девчонкой
в лес.
 
 
Меж тем прошла
Генеральная Забастовка
17-го июня,
Федеративная Республика Германия
вступила в НАТО,
ГДР –
в Варшавский договор,
я перешел границу,
западногерманские таможенники
перерыли мой чемодан,
все говорили –
«Русская зона»,
а я – «ГДР»,
мой аттестат
не признавали,
я работал
в продуктовом отделе
Карштадта
за 90 пфеннигов в час,
это было половиной
нормальной зарплаты,
но в ГДР
я на каникулах
зарабатывал по 80 пфеннигов,
так что ничего не замечал.
 
 
Потом я стал
подсобным рабочим в НИИ
и записывал
неделями напролет,
как зовут свиней
в Северной Саксонии,
и учил германистику
и историю, пока
Хрущев
подавил восстание в Венгрии
и велел Ульбрихту
возвести Берлинскую Стену,
а Кеннеди
начал вьетнамскую войну,
и поль-анковское
You are my destiny
(в исполнении Элвиса Пресли)
сменило
It’s been a hard day’s night
Битлов.
 
 
В тот самый год,
когда судьба связала
меня на всю жизнь
с учительством, во время
одной демонстрации
в Западном Берлине
полицейский пристрелил
студента Оннезорга.
 
 
Тем временем
студенты вышли на улицы
и вернулись за письменные столы,
прошла Пражская весна
и марш Советских войск,
американцы
привели в Греции
военных к власти
и снова отстранили,
продули вьетнамскую войну
и позволили убить
в Чили
демократического социалиста Альенде,
а испанский фашист Франко
и португальский фашист Салазар
умерли сами,
а члены фракции Rote Armee
поплатились жизнью за ошибку,
сочтя, что в Западной Германии
назрела пора революции.
Классовая борьба всё длится,
а я
всё учительствую и живу
с женщиной, которая
меня любит,
на горе,
потому что я думал,
воздух в горах
не так зачумили заводы
Диллингена,
Фёльклингена
и Карлинга.
 
 
Теперь,
когда ты родился,
я не состою
ни в какой партии,
давным-давно не разучивал
песен,
я смогу тебе
рассказать чуть-чуть
об искусстве выживания,
и я знаю,
что этого мало.

Борнтальский родник


Картина: ты зачерпываешь воду
руками, и бежит она, ничья.
Я вновь сидел у этого ручья,
мне пить хотелось в жаркую погоду.