Speaking In Tongues
Guided by Voices

Vladimir Vysotsky

Translated by Dmitry Yefremov

Kissing the Banner…

Field-marshal kissed the banner's silk of dust,
And, spitting out his dentures in despair,
He called us, «You, my sons, you're born for cast,
Disdain the death, my cutthroats, win, you dare!»

And, proud with our colours, crumpled ones,
Inspired by his speech of clever passion,
Some soldiers came into the very fronts
They pushed away the others in their hunts
And falled by grape-shots in their first succession.

Those cunning ones and those who didn't rave
And didn't want to pay, who had their reason,
They've got into the last ranks to be saved,
But failed -- by comrades they were kindly strafed
In backs, for their escape and shameful treason.

Hard days today, no boots for some of us,
But, after all, we'll celebrate the trophies
The brilliant corps, the guys of highest class --
all cutthroats in a military office!

Another ones, who've been inside the worst,
While tried both back and front to save and care
They neither went attacking, neither first,
Nor being the last, they fought as they were thirst,
For very «golden mean», for staying there.

They'll later give us memories, as they wont,
They'll die in verbs, with our past they'll fiddle,
Those, who's not stepping out to confront,
Who also doesn't escape in latest front
And proud for surviving in the middle.

The pipe is silent, brasses are subside
And voice on iron lowers down the roads
The brilliant corps is crushed, so brave and bright,
And were survived the very few cutthroats.

But none of them have stained their banner's cry --
Field-marshal's breathe was happy, calm and pure --
For them, in children's eyes to justify,
He said: «It's war, somebody used to die,
Somebody -- to survive, the fact is sure!»

Their stars are duller than one hero's flash,
They'll surely live till death, that won't be riddle,
They, who conceal behind the brave man's flesh
While leaving rears for a coward's lash
Those «moderates» of comfortable middle.

The trampled colors mark defeated cause
Field-marshal's batons, dentures and trophies
There was a corps! -- or if it really was? --
lost cutthroats in a military office!

Целуя знамя…

Целуя знамя, запыленный шелк,
И выплюнув в отчаянье протезы,
Фельдмаршал звал: «Вперед, мой славный полк!
Презрейте смерть, мои головорезы!»

И, смятыми знаменами горды,
Возбуждены талантливою речью, --
Они стремились в первые ряды --
Расталкивая спины и зады,
И первыми ложились под картечью.

Хитрец -- и тот, который не был смел, --
Не пожелав платить такую цену,
Полз в задний ряд -- но там не уцелел:
Его свои же брали на прицел --
И в спину убивали за измену.

Сегодня каждый третий -- без сапог,
Но после битвы -- заживут, как Крезы, --
Прекрасный полк, надежный, верный полк --
Отборные в полку головорезы!

А третьи и средь битвы и беды
Стараясь сохранить и грудь и спину, --
Не выходя ни в первые ряды,
Ни в задние, -- но как из-за еды,
Дрались за золотую середину.

Они напишут толстые труды
И будут гибнуть в рамах, на картине, --
Те, что не вышли в первые ряды,
Но не были и сзади -- и горды,
Что честно прозябали в середине.

Уже трубач без почестей умолк,
Не слышно меди, тише звон железа, --
Разбит и смят надежный, верный полк,
В котором сплошь одни головорезы.

Но нет, им честь знамен не запятнать,
Дышал фельдмаршал весело и ровно, --
Чтоб их в глазах потомков оправдать,
Он молвил: «Кто-то должен умирать --
А кто-то должен выжить, -- безусловно!»

Пусть нет звезды тусклее, чем у них, --
Уверенно дотянут до кончины --
Скрываясь за отчаянных и злых
Последний ряд оставив для других --
Умеренные люди середины.

В грязь втоптаны знамена, смятый шелк,
Фельдмаршальские жезлы и протезы.
Ах, славный полк!.. Да был ли славный полк,
В котором сплошь одни головорезы?!