Почта | Главное | Бизнес | Технологии | Медиа | Человек | Отдых и увлечения | Быт | Архив | Наша лента RSS

Как создать бюро переводов?

В настоящее время услуги переводчика пользуются огромной популярностью. Многие отечественные компании выходят на международный рынок, тем самым начиная нуждаться в грамотном переводе различных документов. Кроме того, нередко нуждаются в подобных услугах и частные лица, которые планируют поездку за границу. Большим спросом пользуется технический, юридический и медицинский перевод. Поэтому если вы планируете зарабатывать именно на услугах переводчика, то можно смело открывать собственное бюро. Для начала необходимо официально зарегистрировать свою деятельность и выбрать форму собственности.

Выбор сотрудника - ответственный шаг

После того, как бюро было зарегистрировано, можно начать поиски подходящего помещения. Для начала можно арендовать всего одну просторную комнату, чтобы бизнес не стал убыточным. В помещении обязательно должны присутствовать телефон и интернет. Кроме этого, потребуются столы, стулья, компьютеры и другая техника. Особое внимание следует уделить подбору сотрудников. Ведь от их квалификации зависит, насколько качественный будет перевод с английского на русский и на другие языки. Сотрудники должны уметь делать как письменный, так и устный перевод. Поэтому прежде чем, набрать команду специалистов, необходимо провести тестирование.

Объективно оцениваем свои возможности

При рассмотрении кандидатур на должность переводчика не стоит отдавать предпочтение только самым распространенным языкам. В команде лучше всего иметь и тех, кто владеет редкими языками. Ведь это поможет существенно расширить круг своих клиентов. Также можно принять на работу администратора, который смог бы объективно оценивать объемы поступающих заказов и сроки их выполнения. Ведь просроченные заказы могут отрицательно сказаться на репутации бюро.

Читайте также:

Мы живем в Матрице!
HTML-вёрстка на iPhone!
Выбираем диван для офиса
Яркие новости от Apple и Samsung!