Speaking In Tongues
|
Герман Гессе
|
ВИНОГРАДНИК,
|
|
REBHUEGEL, SEE
|
Ты, озеро, — прозрачная купель, Ты золотишь и омываешь кожу, Ты, винный холм, растишь дурман Для будущего лета, Вы, горы, защищаете меня, Когда потоки боли в мир влекут. В тебе, о лес, ночной совиный крик Напоминает, сколь все преходяще, Но сердце не готово умирать, И, лес, тебя хочу однажды утром, Когда роса еще благоухает, Той показать, которую люблю, Которой ты, мой милый лес, обещан. |
Du, See, hast mich gebadet und gebraeunt, Du, Weinberg, reifst mir Trunkenheit Fuer kuenftige Sommer, Ihr, Berge, schuetzet mich wie Mutterarm, Wenn mich das Fernweh in die Welt ergreift. In dir, du Wald, blaest nachts der Eulenruf Mir predigt der Vergaenglichkeit ins Herz, Das doch nicht sterben will, Das doch so lang, das ewig leben muss, Denn dich, o Wald, will ich einmal Am Morgen, wenn der Tau noch duftet, Dem schoensten weibe zeigen, das ich liebe Und dem ich dich, mein lieber Wald, versprach. |
|
|
|